|
link 27.03.2014 5:41 |
Subject: ни преднамеренно, ни случайно gen. Здравствуйте, посмотрите, пожалуйста, как вам перевод :Critical rules are safety rules that must NEVER be broken – intentionally or unintentionally. Жизненно важные правила - это правила по технике безопасности, которые НИКОГДА нельзя нарушать - ни преднамеренно , ни случайно. (хотела написать: ни преднамеренно, ни непреднамеренно, но, согласитесь, странно как-то звучит). |
будь то намеренно или случайно |
Вы бы лучше задумались над "Жизненно важные правила - это правила по технике безопасности" |
+ consider: either intentionally or otherwise |
правила по технике безопасности это звучит красиво! Красивее звучать могут только "правила ПО дорожному движению". |
|
link 27.03.2014 9:06 |
У trtrtr сегодня что-то настройки сбились: читает снизу вверх )) |
Кто-то повернул монитор на 180 градусов, а я сразу не заметил :-) |
|
link 27.03.2014 9:10 |
Непреложные правила |
А я бы вообще изменила строй предложения - с тем чтобы это звучало более по-русски (но не в ущерб смыслу, понятно) - Правила техники безопасности - это крайне важные правила, которые НИКОГДА нельзя нарушать - будь то намеренно или случайно (techy1+) |
|
link 27.03.2014 10:48 |
Karabas, нельзя, к сожалению, менять строй - ведь это дефиниция! ) |
|
link 27.03.2014 10:53 |
правила по технике безопасности -Ооооййй, какой кошмар))) Точно. Правила техники безопасности. Спасибо за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |