DictionaryForumContacts

 maricom

link 18.03.2014 18:37 
Subject: unavailable or misplaced gen.
Из инструкции по пользованию токеном RSA:

How do I get access if my RSA SecurID Hard Token is not available?
(Как мне получить доступ, если в данный момент со мной нет моего токена RSA SecurID?)
.....
.....
.....
(Наконец:) Select Token is temporarily unavailable or misplaced and click OK.

Выберите "Токен временно отсутствует или находится не здесь(? потерян?) и нажмите OK.

Как Вы думаете, как здесь лучше перевести?

Спасибо.

 Armagedo

link 18.03.2014 19:29 
утерян, потерян несут фатальный смысл какой-то.
Больше подходит "затерялся" к temporarily.

А также
исчезнуть, исчезнуть из поля зрения, скрыться, подеваться, задеваться, зафигариться, деваться, провалиться, запропаститься, деться, потеряться из виду, исчезнуть вдали, зафигачиться, исчезнуть из виду, посеяться, запропасть, скрыться из виду, скрыться с горизонта, скрыться из глаз, заваляться, потонуть, сокрыться, улетучиться, испариться

:LOL

 muzungu

link 18.03.2014 19:31 
temporarily unavailable or misplaced
как вариант: нет под рукой или затерялся

 maricom

link 18.03.2014 19:36 
О, отлично! Затерялся - то, что надо. То есть, может, еще найдется (при том, что "потерялся" - это все, с концами). А там дальше как раз речь идет о том, что через 24 часа срок действия временного пароля истечет, если вы не войдете раньше по своему (найденному, видимо) токену.

Спасибо!

 Ослик

link 18.03.2014 20:02 
Вы, вероятно, переводите инструкцию к какой-то программе? Названия кнопок и пунктов меню надо писать именно так, как они будут написаны на экране. Если интерфейс самой программы не планируется переводить на русский, то и "Token is temporarily unavailable or misplaced" надо оставить по-английски. Если же интерфейс планируется переводить, то лучше начать именно с этого, а инструкцию оставить на потом.

 tumanov

link 18.03.2014 20:27 
А что такое "токен"?

И если я правильно догадываюсь, то чем провинился "жетон"?
Тоже славянин еще тот... однако давнее с нами

 tumanov

link 18.03.2014 20:27 
А что такое "токен"?

И если я правильно догадываюсь, то чем провинился "жетон"?
Тоже славянин еще тот... однако давнее с нами

 maricom

link 18.03.2014 20:40 
Я получила инструкцию от заказчика - оставить сначала названия всех кнопок и пунктов меню по-английски, а сразу же за ними в скобках - русский перевод. Просто когда я задавала свой вопрос на форуме, я для краткости убрала английский оригинал и оставила только свой русский перевод.

По поводу токена: Мне тоже это слово не очень нравится, но уже существует много переводов литературы на эту тему (см. про компанию RSA, напр.), и там везде - ТОКЕН. Видимо, не нашлось подходящего русского слова. "Жетон" в данном случае не очень подходит, так как эта штука совсем не похожа на то, что мы понимаем под словом "жетон" - это, по сути, брелок с электронным механизмом (по крайней мере, в моем случае, то есть когда речь идет об аппаратном токене).

 yyyy

link 20.03.2014 13:06 
"Затерялся", то есть "а черт его знает, где он, этот талон/жетон", как нельзя лучше передает смысл misplaced. Но если увидеть такой глагол в инструкции или в меню прогаммы/на экране банкомата, то у некоторых волосы могут дыбом встать.
temporarily unavailable or misplaced - синонимы: пока/временно отсутствует или воспользоваться им не представляется возможным (явно не вариант!)/талона/жетона нет и нажмите...

 trtrtr

link 20.03.2014 14:33 
электронный жетон что ли?

 Rami88

link 20.03.2014 14:43 
Я бы написал просто "Токен отсутствует" (затерялся он, потерялся или ушел гулять, в данном случае не важно, т.к. мы идем от начальной ситуации: у меня нет токена в данный момент; что там beyond, не суть).
По поводу "жетона" - я не очень понял, что у аскера, но я встречал это слово применительно к устройству, внешне напоминающему маленькую флешку, тоже с USB-разъемом. Устройство предназначалось для защиты от несанкционированного доступа. В этом случае нормально смотрелось бы слово "ключ" (maricom, "примерьте" на свой контекст), но уж никак не "жетон". Если это жетон, то я римский папа.

 trtrtr

link 20.03.2014 14:47 

 trtrtr

link 20.03.2014 14:49 
(хотя "ключ" звучит лучше, особенно когда речь о доступе)

 trtrtr

link 20.03.2014 14:50 
Электронные USB-ключи
http://www.aladdin-rd.ru/catalog/etoken/

 yyyy

link 20.03.2014 14:52 
trtrtr,
а вопрос кому? Если мне, то скажу, что со встроенном чипом, такие есть. И существует давно, в отличие от карт с намагниченной лентой. Но у maricom система круче, а поэтому она задает вопросы. Судя по тому, что она говорила, речь даже идет об отсутствии какого-л. удостоверяющего документа о возможности совершать банковские операции с кем угодно. У меня есть деньги (брошу их в "почтовый ящик" банкомата), возьму только квитанцию о депонировании средств внутри "своей" сети или просто внутри "какой-л." сети, и все готово. Даже если фактически операция не удалась. "Почтовый ящик" только зафиксирует, что деньги "он проглотил". Завтра приду с чеком, и мне поверят, что все было сделано правильно.

 trtrtr

link 20.03.2014 14:54 
Вопрос был к 23:40.

 yyyy

link 20.03.2014 14:59 
trtrtr,
не понял и прошу прощения.

 trtrtr

link 21.03.2014 6:11 
Да я сам в вопросе не указал, кому вопрос.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL