DictionaryForumContacts

 luizella

link 18.03.2014 15:49 
Subject: NETWORK OF ASIA AND PACIFIC PRODUCERS (NAPP) gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо

 Erdferkel

link 18.03.2014 16:28 
типа: сеть производителей Азиатско-Тихоокеанского региона
вот тут чего-то пытались изобразить
http://organicfarming.kg/?page_id=57

 luizella

link 18.03.2014 16:38 
Спасибо!

 luizella

link 18.03.2014 16:56 
Извините, а как аббревиатуру перевести: СПАТ?

 Erdferkel

link 18.03.2014 17:19 
лучше оставить (NAPP)

 luizella

link 18.03.2014 17:37 
"При переводе на русский язык встречающиеся в исходном тексте аббревиатуры расшифровываются и переводятся полностью, при этом при первом упоминании может приводиться (1) расшифровка аббревиатуры на языке оригинала, затем (2) полный перевод такой расшифровки на русский язык, затем (3) либо устоявшаяся в языке перевода аббревиатура, если таковая имеется, либо составленная самим переводчиком из первых букв расшифрованной и переведенной оригинальной аббревиатуры, если устоявшегося эквивалента нет. Если аббревиатура не поддается расшифровке, то ее оставляют на языке оригинала и в примечании обязательно указывают, что данное сокращение расшифровать не удалось."
Выходит оставить нельзя.

 Erdferkel

link 18.03.2014 22:41 
ну тогда поступите согласно не догме, а руководству к действию (хотя никто этот СПАТ употреблять не будет)
1-2-3 - сколько дополнительных букафф нам это подарит! :-)

 luizella

link 19.03.2014 0:43 
Мне тоже NAPP нравится больше.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo