Subject: DipCon gen. Пожалуйста, помогите перевести. DipConСлово встречается в следующем контексте: Jane Smith BAhons DipCon Заранее спасибо |
если она реставратор - то у нее Diploma in Conservation - она Сonservator (works of art, наверное) |
Rengo, большое спасибо! Diploma in Conservation действительно, логично, и как я сама не додумалась. Раньше не занималась переводом ученых степеней, так что, может, подскажете, как лучше, Бакалавр Искусств, Дипломированный Реставратор? Есть ли какой-то стандартный перевод на русский для with Honours? Наше с Отличием не совсем, как я поняла, подходит, т.к. with Honours значит, что учился дольше... |
You need to be logged in to post in the forum |