|
link 13.03.2014 9:35 |
Subject: перевод business key hotels помогите плиз перевести смысл фразы business key в контексте нижеThe following key control program includes hotel business and guestroom keys (those keys hotel employees need to perform their duties). It also consists of key authorization, issuance, record keeping, inventory and lost key procedures. Представленная ниже система управления ключами распространяется на ключи ________________ и ключи от гостевых комнат (соответствующие сотрудники отеля, ответственные за ключи, должны выполнять свои обязанности). Система также включает в себя авторизацию ключей, их выпуск, ведение учета, инвентаризацию и процедуры при потере ключей. |
служебные помещения то, что в скобках, перепишите (подсказка: those keys WHICH hotel employees need...) |
Кстати, ключи в гостиницах обычно выдают, а не выпускают, если только у них нет токарного станка) |
гостевые комнаты лучше бы заменить номерами :-) |
система управления ключами - это плохо. |
business keys - дежурные ключи (ключи от всех помещений, в том числе от гостевых номеров, которыми пользуются работники отеля) |
Toropat13.03.2014 12:4, согласен с вами, но только не про станок:) Там, где говорят о key control program (с учетом возможной ошибки в написании), то имеется в виду гостиницы, например с пластиковыми карточками, выполняющими роль ключей, а не о гостиницах, где выдают ключи, к которым - чтобы их не потеряли или сперли - привязаны крышки колодезных люков. И, как мне объяснили, это может быть вовсе не "система", а программное обеспечение/программа, которая управляет всем этим вплоть до размещения заказа о "выпуске/изготовлении ключей-карточек" для гостиницы. Так что уточнить не мешает:) |
You need to be logged in to post in the forum |