Subject: Sales IC gen. Добрый День,Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести некоторые термины по отчетности: Sales not invoiced Business Unit - direct - Не фактурные продажи по Бизнес - подразделению - прямые? Material consumption not invoiced Business Unit - direct - не фактурный расход материалов по бизнес - подразделению - прямой? Заранее спасибо! |
что-то в вашем исходнике как-то с пунктуацией не фонтан |
К сожалению, контекста никакого. Только таблица с данными. И там же Personal expenses variable - переменные затраты на личные расходы? или предположить, что это опечатка и подразумевалось personnel? но как - то странно! "Sales IC Group - direct" |
или же direct означает постоянные затраты, поскольку далее Structural Costs - R&D - direct...... (и прочие затраты)? |
надо сидеть и курить контекст в округе этой вашей таблицы - мыслить широко, нахрена она там нужна, на какие вопросы должна ответить, какие проблемы по жизни волнуют ее читательскую аудиторию ... капиш? |
да, уж контекста очень не хватает! |
все дело застопорилось! Из-за "Sales IC Group - direct" "Sales not invoiced Business Unit - direct" "Material consumption not invoiced Business Unit - direct" |
You need to be logged in to post in the forum |