Subject: "Конференция с международным участием" gen. Добрый день."Всероссийская конференция с международным участием "Название" переводится как "All-Russian Conference with International Participation "Name"? Есть ли другие варианты? Заранее спасибо. |
Nazvanie All-Russian Conference with International Participation Это "с международным участием" совершенно чудовищно, да куда ж переводчику деваться? |
Спасибо:) |
What the f. is All-Russian? |
ну типа только для русских... Думаете, National Conference будет лучше? |
Можно и nationwide. Participation - Participants |
AMOR 69, я тоже думаю, что participants больше подходит по смыслу. Вариант с All-Russian и participation стандартный, скажем так. |
>> ну типа только для русских. :D |
если позволяет контекст: ... will be held with international participation/involvement. Есть All-European - почему не может быть All-Russian? |
yyyy, спасибо. |
International conference |
не совсем, есть нюансы |
встречал, что Russian/American/Eropean International conferencе Так что Olya X , возможно, права. |
1) конференция может быть задумана как "наша", но пригласили несколько иностранцев 2) конференция может быть задумана как International, но большинство приглашенных иностранцев не пожелало в ней участвовать всяко бывает в этой жизни |
Мне кажется, обычно наоборот бывает: если в событии принимают участие еще 1-2 страны, уже называют международным. |
You need to be logged in to post in the forum |