Subject: lower end substrate gen. Добрый день,Помогите, пож-та, с переводом "lower end" в фразе"lower end substrate". Контекст: Ink flows smoothly to give uniform coverage on lower end substrates. Я связалась с автором и получила следующее объяснение: Lower end substarte is a general term for economical papers, particularly uncoated papers or rough papers. Спасибо! |
На менее качественных основах / запечатываемых материалах |
ниже плинтуса |
материал низкого пошиба |
низкосортные субстраты |
ну "субстраты" само по себе звучит не очень, как нечто невзрачное, практически как ругательство ... надо ли еще добавлять туда "низкосортные"? получается тавтология, чисто на слух. |
wow2, за что ж вы так субстраты обижаете? )) Википедия вот не находит в этом слове ничего невзрачного и, тем более, похожего на ругательство. Субстрат (химия) — химическое соединение (как правило, органическое), которое под действием реагента превращается в продукт реакции. Только и всего-то. |
Звучит не очень, но в технике это ( if not lower end) основа, поверхность, на которую что-то наносят или каким-то образом ее обрабатывают. Субстратом м. б. Au, Pt, поверхность драг. камней и пр. |
как насчет варианта поверхности низкого класса? |
как насчет более широкого контекста? О чем первоисточник? |
Оставив уже в стороне несчастные "субстраты", остаюсь всё-таки на стороне прилагательного "низкосортный". "Поверхности низкого класса" - не надо. |
You need to be logged in to post in the forum |