DictionaryForumContacts

 Ксюна

link 26.02.2014 18:17 
Subject: AS PROVIDED BY THE RULES OF THE ARBITRATION FORUM IN WHICH A CLAIM IS FILED law
один из пунктов брокерского договора. вот предложение целиком: ALL PARTIES TO THIS AGREEMENT ARE GIVING UP THE RIGHT TO SUE EACH OTHER IN COURT, INCLUDING THE RIGHT TO A TRIAL BY JURY, EXCEPT AS PROVIDED BY THE RULES OF THE ARBITRATION FORUM IN WHICH A CLAIM IS FILED.

 Alex16

link 26.02.2014 21:52 
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ РЕГЛАМЕНТОМ АРБИТРАЖНОГО СУДА, В КОТОРЫЙ ПОДАН ИСК

 NC1

link 26.02.2014 22:59 
Не арбитражного, а третейского. И, соответственно, не иск, а требование.

 Alex16

link 27.02.2014 5:43 
обоснуйте, почему требование, а не иск. Я последние 6 лет только и перевожу, что statements of claims (or claims) - исковые заявления (иски).

По контексту может быть и требование (e.g. claims asserted by the claimant ...)

 toast2

link 28.02.2014 0:26 
алекс прав
в третейских (международных арбитражных) судах "statement of claim" - развернутое письменное исковое заявление
(иногда подается истцом отдельно от собственно request of arbitration - просьбы об арбитраже.
а может и не подаваться - на усмотрение истца.
в принципе для начала третейского производства одной просьбы об арбитраже уже достаточно)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL