Subject: гарантийные операции Поздравляю всех с долгожданой пятницей :-)Вот надо всего лишь перевести сабж. Контекста нет, но это, в общем, термин :-) Привожу кусочек из другого контекста про то же самое: "Банковская гарантия — обязательство банка-гаранта, выданное по поручению клиента (и за его счет) заплатить получателю банковской гарантии денежную сумму в соответствии с договором между клиентом и получателем. Выплата производится по представлении письменного требования получателя, а также дополнительных документов, указанных в банковской гарантии. Сабж - это и есть предоставление таких банковских гарантий. Но чем оно отличается от аккредитивов, все-таки не совсем понял. |
Сорри за опечатку :-) |
Slava, ну вот же, надежный источник ;) http://www.iib.ru/eng/corp/Credit/garant/ кстати, кто это переводил? Что-то я стиль не узнаю |
кстати, гуглится вполне прилично из других терминов - ну если только documentary operations - но это более широкое понятие, конечно |
Эхма...Пятница наступила - goodbye brain :-) Лена, спасибо. Источник, конечно, надежный :-) а кто переводил, честно, не помню. Я узнаю только частично :-) |
You need to be logged in to post in the forum |