Subject: Помогите, пожалуйста, перевести предложение из Письма американского университета в Российский университет с просьбой подготовить и выслать в США учебный план для бывшего студента. gen. Since there is no agreement between our facilities to necessitate this request on process based basis, we would like to request you to handle transcript remittance to Elena directly.Заранее благодарю всех, кто поможет. |
немного куцый контекст, но вроде бы говорят, что "поскольку каких-либо договоренностей о процедурах подобного рода между нашими учреждениями нет, просто тупо выдайте эту хрень Елене прямо на руки" там может подразумеваться, что Елена эту хрень сама впоследствии достаувит американцам? |
Очень странное письмо, похожее на фальшивку. Но откуда Вы взяли, что речь об учебном плане? transcript - приложение к диплому. |
Это не фальшивка. Письмо напечатано на бланке Университета. Привожу его полностью , если у кого-нибудь будет желание просмотреть это все. Dear Sir or Madam, The intention of this letter is to assure you that we’re currently processing enrollment application for our prospective student Elena I., who is an applicant for undergraduate studies of 2013-2014 enrollment years. Based on San Francisco State University enrollment regulations every single transfer student from a foreign university has to present our Registrar’s Office with the transcript information of the classes taken for the course of studies at any university worldwide or other accredited institution where our prospective students transferring from. We understand since there is no agreement between our facilities to necessitate these requests on process based basis, we would like to request you to handle transcript remittance to Yelena I. directly or anyone who carries Power of Attorney on her behalf, we will then be able to accommodate her enrollment validity and process her application further. Should you have questions or concerns, please do not hesitate to get in touch with us. Я перевела transcript как зачетно-экзаменационную ведомость, потому что они просят не только предметы, но и преподавателей. |
И меня смущает слово "remittance" в этом контексте. Еще меня смущает, что они не заставляют эту Елену заниматься сбором собственных документов. Впервые читаю, чтобы уч. заведение само отправляло запрос от имени абитуриента. Впрочем, к вопросу это отношение не имеет. А по вопросу помочь не могу. |
Думаю, что они заинтересованы в ее зачислении. Каждый новый студент - это деньги. И немалые. Кроме того, наверное, кто-то попросил их напечатать это письмо. |
\\ Я перевела transcript как Х не парьтесь - имхо почти пофиг как это конкретное слово переведено, ведь там в деталях по пунктам пояснено какая именно инфа им нужна. \\ Меня смущает слово "remittance" в этом контексте. и тоже не парьтесь: |
we would like YOU to request Yelena I. to handle transcript remittance directly... может так? |
Пердозированный прав. Обыкновенное служебное письмо, которое не обязывает ни к чему, кроме четкой передачи смысла. А смысл в том, что поскольку нет договора между уч. заведениями, просят передать документы через Елену или через ее доверенное лицо. |
Просто гениально! Простота - сестра таланта. Так и сделаю. Спасибо большое! |
"Еще меня смущает, что они не заставляют эту Елену заниматься сбором собственных документов. Впервые читаю, чтобы уч. заведение само отправляло запрос от имени абитуриента". Насколько мне известно, забугорные вузы часто делают такие запросы. Другое дело, что девушка должна сама подсуетиться и все подготовить, потому что здесь этим за нее никто заниматься не будет. |
RE 20.02.2014 8:41 Имхо, не передать через Елену или ее доверенное лицо, а поручить самой Елене или ее доверенному лицу заняться (организовать) transcript remittance, чтобы они (университет Сан Франциско) be able to accommodate her enrollment validity and process her application further |
You need to be logged in to post in the forum |