Subject: помогите, пожалуйста правильно перевести адрес, а то я только названия города и страны знаю. А с остальным что делать. gen. Address: Pol. Ind. Finestrat, C/.Calpe, 1 - 03509, Finestrat, Alicante (Spain). Это адрес фирмы- изготовителя.
|
А обязательно вообще его переводить? Адреса обычно на языке оригинала оставляют.. |
Ну кагбе так... "С" в C/.Calpe это calle - улица, т.е. "улица Кальпе". Finestrat - енто муниципалитет (не город, скорее ближе к посёлку), Alicante - енто тут тоже не город, а провинция. Вопрос в том, нужно ли это именно переводить. Адреса обычно либо оставляют as is (латиницей), либо транслитерируют кириллицей: К.(Калье) Кальпе, 1 - 03509, Финестрат, Аликанте, Испания |
Alex1888, кросс-пост, извиняйте. |
Ничего страшного) |
Большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |