Subject: your 3rd party users; 3rd party account owners; 3rd party VPN list gen. Отдел IT разослал служащим компании сообщение, озаглавленное "To All 3rd Party Account Owners". В нем речь идет о том, что скоро действующий на предприятии VPN-сервис будет закрыт будет введена какая-то другая система. Мой вопрос: Как правильно перевести здесь "3rd party account owners" - "владельцы аккаунтов в сторонней сети"? А "3rd party VPN list"? "Список VPN в сторонней сети"? А "3rd party users" - "ваши пользователи в сторонней сети"? Подскажите, пожалуйста. Не уверена, что "в сторонней сети" - это правильно.Спасибо. |
3rd party - это внешние |
А как вы отнесли к "сети", если сеть даже не упоминается? Оно ж относится к пользователям, владельцам учетных записей и отех VPN lists |
Действительно, я как-то не подумала...Тогда что же получается? To All 3rd Party Account Owners - Всем владельцам внешних учетных записей? 3rd party VPN list" - Список внешних VPN? Your 3rd party users - Ваши внешние пользователи? Или это тоже неправильно? |
неясность только с этим 3rd party VPN list - неплохо было бы видеть всю фразу. Возможно, подразумевается список совместимости с сторонними VPN сетями. |
Наверняка перечень авторизованных пользователей, если IPSec и остальное настолько тунеллизированно со сверхбезопасностью |
You need to be logged in to post in the forum |