DictionaryForumContacts

 yevsey

link 17.02.2014 11:03 
Subject: планировочная отметка archit.
Полностью фраза звучит следующим образом:

"В случае необходимости поднять уровень благоустройства на планировочную отметку второго уровня Объекта от угла Объекта до входа в ..."

Возникло затруднение с правильным переводом "планировочной отметки второго уровня"

 Supa Traslata

link 17.02.2014 11:13 
планировочная отметка здесь elevation

 dfdfdf

link 17.02.2014 11:14 
grade level

 Syrira

link 17.02.2014 11:14 
а не могли бы вы пояснить остальные слова - что значит "поднять уровень благоустройства на планировочную отметку" и что является "вторым уровнем объекта"?

 yevsey

link 17.02.2014 11:39 
Под уровнем благоустройства, как мне кажется, понимается уровень благоустроенной территории (т.е. надо насыпать земли и насадить траву), а под вторым уровнем объекта - наверное, второй наземный этаж.

 Syrira

link 17.02.2014 11:52 
т.е. попросту говоря, будет сад/газон на крыше? как вы взяли "благоустройство"?

 Sluvik

link 17.02.2014 12:10 
yevsey +
планировочная - это от "планировать площадку" - grading
graded elevation - планировочная отметка
уровень благоустройства - это не степень качества жизни ))), а высота отметки - landscaping elevation (что-то в этом роде - надо шире смотреть в контекст)
второй уровень объекта - уровень второго этажа.

 yevsey

link 17.02.2014 12:20 
Коллеги, спасибо!

 Phyloneer

link 17.02.2014 17:17 
Grade, grade level - это "планировочная отметка земли", может ли она быть отметкой "второго уровня объекта"?
http://en.wikipedia.org/wiki/Grading_%28engineering%29
тогда уж просто напишите elevation; меньше возможности попасть впросак.
Но вообще конечно консультация со спецами не помешала бы.

 Supa Traslata

link 18.02.2014 7:22 
См. 17.02.2014 14:13

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL