Subject: планировочная отметка archit. Полностью фраза звучит следующим образом:"В случае необходимости поднять уровень благоустройства на планировочную отметку второго уровня Объекта от угла Объекта до входа в ..." Возникло затруднение с правильным переводом "планировочной отметки второго уровня" |
|
link 17.02.2014 11:13 |
планировочная отметка здесь elevation |
grade level |
а не могли бы вы пояснить остальные слова - что значит "поднять уровень благоустройства на планировочную отметку" и что является "вторым уровнем объекта"? |
Под уровнем благоустройства, как мне кажется, понимается уровень благоустроенной территории (т.е. надо насыпать земли и насадить траву), а под вторым уровнем объекта - наверное, второй наземный этаж. |
т.е. попросту говоря, будет сад/газон на крыше? как вы взяли "благоустройство"? |
yevsey + планировочная - это от "планировать площадку" - grading graded elevation - планировочная отметка уровень благоустройства - это не степень качества жизни ))), а высота отметки - landscaping elevation (что-то в этом роде - надо шире смотреть в контекст) второй уровень объекта - уровень второго этажа. |
Коллеги, спасибо! |
Grade, grade level - это "планировочная отметка земли", может ли она быть отметкой "второго уровня объекта"? http://en.wikipedia.org/wiki/Grading_%28engineering%29 тогда уж просто напишите elevation; меньше возможности попасть впросак. Но вообще конечно консультация со спецами не помешала бы. |
|
link 18.02.2014 7:22 |
См. 17.02.2014 14:13 |
You need to be logged in to post in the forum |