|
link 14.02.2014 9:57 |
Subject: порядок слов (adj.) gen. подскажите пожалуйста какой должен быть порядок слов в следующей фразеЗадвижка с обрезиненным клином, невыдвижным шпинделем, фланцевая, чугунная Вариантов много, какой правильный: Resilient seated non-rising stem flanged cast iron gate valve Flanged ends non-rising stem resilient seated cast iron gate valve Cast iron resilient seat flanged non-rising stem gate valve |
см. http://www.valvetrade.com/sell/show-225581.html Cast iron flanged ends resilient seat non-rising stem gate valve |
|
link 15.02.2014 9:54 |
один из вариантов |
Когда-то один англичанин (его трудно было заподозрить в плохом знании своего языка) сказал мне, что строгость правила избегать предлогов (типа of), приписываемую английскому языку, очень часто преувеличивается иностранцами. Сами британцы не видят в использовании предлогов в таких сложных сочетаниях преступления. |
|
link 15.02.2014 12:35 |
интересно....Но один мой знакомый англичанин говорит совсем иное - НЕ следует ЧАСТО использовать 'of |
но ведь "не следует часто" -- это же не значит "никогда" |
А в данном случае у вас, вообще, все в оригинале через запятую По-английски ведь тоже так можно. |
You need to be logged in to post in the forum |