DictionaryForumContacts

 artkab

link 13.02.2014 20:03 
Subject: under well defined conditions gen.
Добрый вечер.

Помогите, пожалуйста, с фразой.

Перевожу предложение:

LQ: Quantification Limit. It is the lowest analyte concentration which can be detected at an acceptable precision (repeatability) and accuracy, under well defined conditions.

LQ: Предел количественного определения. Это самая низкая концентрация анализируемого вещества, которая может быть обнаружена с приемлемой достоверностью (повторяемостью) и точностью, under well defined conditions.

Никак не подберу вариант, т.к. подозреваю, что это устоявшийся термин, но найти перевод в поисковиках не могу.

 AMOR 69

link 13.02.2014 23:18 
при четко/строго определенном состоянии

 dfdfdf

link 13.02.2014 23:46 
"в нормальных условиях проведения анализа" ... устоявшегося термина нет, потому что никому не нужно ...

http://official.academic.ru/18914/Предел_количественного_определения

 Phyloneer

link 14.02.2014 2:20 
Ребят, используйте Гугл. Часто его достаточно. Вот здесь определение более внятное: "under the stated operational conditions of the method".

"The limit of quantitation (LOQ) is defined as the lowest concentration of an analyte in a sample that can be determined with acceptable precision and accuracy under the stated operational conditions of the method"

 Phyloneer

link 14.02.2014 2:24 
предусмотренные методикой условия проведения анализа, я бы так сказал.

 yyyy

link 14.02.2014 8:28 
under well defined conditions - как вариант: на четко/конкретно определенных условиях/ясно оговоренных условиях

 artkab

link 14.02.2014 14:14 
Спасибо большое всем ответившим.

 Oleg Sollogub

link 14.02.2014 15:19 
в строго определенных условиях
не термин, но вполне типовая фраза

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo