Subject: фразы из баланса gen. Помогите, пожалуйста, перевести несколько показателей из баланса венгерской компании (то ли перевод на англ. здесь не очень, то ли я просто с таким не встречалась):Из раздела Tangible assets: Payments on account - Платежи на счет??? (никогда такого не встречала) III. Financial investments Securities signifying a long-term creditor relationship Ценные бумаги, подтверждающие долгосрочные кредиторские отношения (???) Из раздела - Current assets Own shares and own partnership shares - Собственные акции и доли участия (?) Securities signifying a creditor relationship for trading purposes - Ценные бумаги, подтверждающие кредиторские отношения для торговых целей (???)
|