DictionaryForumContacts

 Vicky Morales

link 22.09.2005 15:09 
Subject: travelling honorarium
Вот такой пассаж:

For fulfilling performances acc. item (...) by our office in Berlin we charge a travelling honorarium of ....$

За другие работы, без привлечения заграничного офиса, они хотят "planning honorarium"

Означает ли travelling honorarium, что туда включены транспортные расходы? Но ведь объем командировок и расходов на них предусмотреть невозможно и это обычно называют словом relocation. Что тогда такое planning honorarium? Тоже непростой тариф, а заковыристый? Так как дело касается денег, я очень волнуюсь за качество перевода. Помогите кто может!

 Vicky Morales

link 22.09.2005 15:19 
НУ хоть какие-то мысли по этому поводу?...

плиз!!

 Brains

link 22.09.2005 15:40 
По такому огрызку, исходя из Берлина, остаётся предположить единственное, что уже содержится в вопросе: без офиса вознаграждение фиксированное, по ставке, а с выездом на место — заковыристое, в некой зависимости от незапланированных расходов. Это если вместо переводчиков документов у них сидят переводчики слепых через дорогу, но отсюда этого мне не видно.

 V

link 23.09.2005 9:58 
что под этим понимали немцы - можно только предполагать :-))

По-aнглийски ВСЯ эта фраза - не значит вообще ничего:-)

возможно, они имели в виду

travel expenses
or
(daily) subsistence allowance
or even
(one day's) worth of our usual, standard (professional) fee

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL