Subject: body scrub gen. Пожалуйста, помогите сделать красивый перевод:This Body Scrub is a tantalizing gold shimmering body scrub mixing high quality active ingredients and subtle sensual amber Мне мой вариант как-то не нравится. |
первую запятую заменить на "и" ". Он совмещает" заменить на ", совмещая" ы? |
лучше "сочетает" скраб соблазняет - как-то не очень... ЗЫ. Sluvik, прекратите заниматься прокрастинацией. вам еще стих писать, публика ждет... |
ОФФтунатрикс: я написал, жду согласия автора первого перевода. |
Спасибо за комментарии. Чем лучше заменить" соблазняет"? Может быть, манит? Как вам? |
попробуйте построить предложение по-другому: Невозможно устоять (типа мОчи нет, как хочется:) перед золотистой, переливающейся текстурой этого скраба, сочетающего в себе.... как-то так ) |
MikhailS ваш вариант звучит здорово! Это именно то, что я хотела услышать. Спасибо. |
Этот скраб, привлекающий своей переливающейся текстурой янтарного оттенка, содержит активные компоненты высокого качества. Золотистый - это и есть янтарный. |
а с чего вдруг текстура стала золотистой у нас? (первый раз не заметила)) этот соблазнительный скраб золотистого цвета придаст вашей коже (восхитительный) мерцающий (подумать над словом) оттенок. скраб сочетает в себе высококачественные активные компоненты и ... с янтарем - тут подумать надо (вам по контексту, к чему он там, я не думаю, что второй раз про цвет)... что-то типа того, короче, воротите:) |
You need to be logged in to post in the forum |