DictionaryForumContacts

 Александр 12

link 3.02.2014 13:07 
Subject: Aisumasen (I’m Sorry) gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Aisumasen (I’m Sorry)>Выражение встречается в следующем контексте:Aisumasen (I’m Sorry)Заранее спасибо.

 Sluvik

link 3.02.2014 13:09 
бугагагага!
Aisumasen is a slightly corrupted version of the formal term aisumimasen, which means "I'm sorry" in Japanese.
A song by John Lennon.

 trtrtr

link 3.02.2014 13:12 
Ну, наверное, как Йоко научила, так и говорил.

 dfdfdf

link 3.02.2014 13:15 
Aisumasen (I’m Sorry) = извиня-са-су-сщи-сю-сассья...

 Sluvik

link 3.02.2014 13:17 
он ей: айсумимасен, а она ему - вакаримасен

 AsIs

link 3.02.2014 13:20 
А сабжевый вопрос кто-нибудь понял? Че ему надо?

 Supa Traslata

link 3.02.2014 13:40 
Слувик ответил.

 Sluvik

link 3.02.2014 13:44 
а вообще, я бы уже начал потихоньку придушивать некоторых аскеров за фразу: "Выражение встречается в следующем контексте:" и то, что за ней обычно следует...

 Александр 12

link 3.02.2014 14:14 
Я, конечно, извиняюсь, вы все здесь такие крутые, а я только хотел перевести название песни. До этого пользовался разными другими способами, но мне посоветовали переводить на этом сайте, вот я и обратился к вам, а вы сразу придушить. А если это выражение не встречается в следующем контексте, то что я должен там писать?
Sluvik подскажи!

 DpoH

link 3.02.2014 14:32 
Александр 12,
вас же уже ответил Sluvik в 3.02.2014 16:09

 AsIs

link 3.02.2014 14:35 
1. Хотя бы с какого языка на какой перевести надо? С японского? Или затруднения вызывает фраза I’m Sorry? На какой язык? На суахили, на урду, на фарси, на русский, на китайский?
2. Вводите в гугле Aisumasen (I’m Sorry) и смотрите первую же ссылку на википедию, где все написано.
3. Если трудности перевода связаны действительно с английской частью (I’m Sorry), то открываете Мультитран-словарь (а не форум) и вводите там проблемное словосочетание: http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=I�m+Sorry&l1=1

 Александр 12

link 3.02.2014 14:47 
Спасибо! Фраза I’m Sorry как раз вопросов не вызывает, а что Aisumasen - это по - японски, так я до этого не догадался, ну, да ладно, сейчас понятно, спасибо большое!

 Rami88

link 3.02.2014 16:29 
> а вообще, я бы уже начал потихоньку придушивать некоторых аскеров за фразу: "Выражение встречается в следующем контексте:" и то, что за ней обычно следует...

Меня давно мучает вопрос: откуда вообще эта фраза кочует из ветки в ветку? Она по дефолту куда-то вставлена, типа как шаблон? Когда я ветку новую открываю, у меня такой опции нет...

 trtrtr

link 3.02.2014 16:35 
Rami88, когда в словаре не находите слово или словосочетание, там автоматически предлагается спросить на форуме и фраза про контекст стоит по умолчанию.

 Rami88

link 3.02.2014 17:23 
А, понятно=)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo