Subject: Mixing track gen. Дорогие коллеги-переводчики-сахарники. Как по-русски называется эта штука Mixing track? Я знаю, как это выглядит, но по-русски не могу подобрать вариант. Ниже контест, чтобы сориентироваться. Большое спасибо заранее. Mixing track brei and clarifier are intensively stirred. The beakers are carried-with pauses at regular intervals- to the end of the Mixing track, so that the mixture digests completely. |
...вечно обдолбанные голландцы сочиняли ... как бы на английском языке ... breisample - это я так понимаю - свекольная пульпа ...Mixing track - (технологическая) линия смешивания/осветления/фильтрации или чего там еще ... |
breisample - это кашка. А что касается Mixing track, хотелось бы точный перевод. Предложенный вариант, по-моему, не совсем верный... |
![]() |
...в природе не существует такого понятия, как "точный перевод" ... |
Ах, перестаньте, эта штука как-то должна называться ..... :)) Я даже знаю, как она выглядит..... |
Хотя, в принципе, Вы правы... |
You need to be logged in to post in the forum |