DictionaryForumContacts

 zaidka

link 27.01.2014 7:40 
Subject: All bearings can have inner or outer gear or no gear gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

All bearings can have inner or outer gear or no gear.
Меня интересует именно перевод слова Gear в данном контексте:
All bearings can have inner or outer gear or no gear, with outer diameters up to 6200 mm, used successfully throughout the world in various applications.
как я поняла, речь идет о подшипниках с внутр и внеш что-то там и без него=)

Заранее спасибо

 Lonely Knight

link 27.01.2014 8:08 
зубчатый венец

 @lex@nder

link 27.01.2014 11:26 
обойма

 @lex@nder

link 27.01.2014 11:27 
в подшипнике нет и не может быть "зубчатого венца"... это уже нео-редуктор получится )))

 zaidka

link 29.01.2014 9:22 
Спасибо вам большое! я взяла вариант с "обоймой")))

 Санпалыч

link 29.01.2014 9:48 
Вот посмотрите, может подойдет.
"Известны роликовые подшипники качения, содержащие внутреннее и наружное кольца, размещенные между ними ролики с зубчатыми венцами на концах каждого ролика и соответствующие им зубчатые венцы, смонтированные на внутреннем и наружном кольцах".
http://yandex.ru/yandsearch?text=подшипник+с+зубчатым+венцом&clid=1996768&lr=2
...or no gear
Обойма в подшипнике должна быть обязательно, иначе как будут в нем удерживаться шарики (ролики)?.

 00002

link 29.01.2014 10:54 
я взяла вариант с "обоймой")))
Напрасно. Обойма – это просто другое (жаргонное?) наименование для кольца подшипника, это не то, что у вас подразумевается под gear.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL