|
link 25.01.2014 7:44 |
Subject: collision все таки физическое столкновение?? gen. Я уже задавала этот вопрос, мне объяснили, так как махина движется, можно стукнуться об какой-то ее движущийся орган (линейный ускоритель).The two main hazards for the system are collision and Under/Overexposure due to the presence of ionizing radiation. Как- то странно выглядит: |
|
link 25.01.2014 7:47 |
излучения |
...сошедшая с рельсов установка может ненароком придавить зазевавшегося пациента/врача ... collision - это ещё и пересечение траекторий (например, скважин, пучков ионизирующего облучения... ) |
|
link 25.01.2014 8:04 |
dfdfdf, спасибо. Вот, я подозревала, что это что-то нематериальное )))) Но вот загвоздка, перед этим предложением идет таблица, в которой указан опасный фактор (Collision) и Обоснование приемлемости этого фактора (The presence of moving mass and collision hazards cannot be completely eliminated for this type of device. Hence the following key control measures have been implemented to mitigate this hazard to ALARP.), что указывает именно на физический хар-р "столкновения". С учетом всего этого, как перевести предложение The two main hazards for the system are collision and Under/Overexposure due to the presence of ionizing radiation. ??? |
тогда "возможность соприкосновения с движущимися частями машины" Защитные ограждения, приспособления и устройства должны исключать возможность соприкосновения работника с движущимися частями машины; |
О какой махине речь? Название у нее есть? |
|
link 25.01.2014 10:49 |
Для доп. сведения: collision также встречается в юридической литературе, и означает противоречие двух нормативных актов. |
|
link 25.01.2014 10:52 |
Это про линейный ускоритель. |
Всюду встречается, часто вовсе не физическое столкновение. the conflict of opposed ideas, wishes, attitudes, etc: a collision of interests. |
Не знаю, что это за ускорители, но меня больше смущает вторая часть фразы Under/Overexposure due to the presence of ionizing. Или я не понимаю, о чем речь, или же написано безграмотно. |
|
link 25.01.2014 11:01 |
Прошу прощения, что не достаточно контекста. Тут речь идет о линейном ускорителе, который применяется в лучевой терапии. И в документе идет таблица с указанием опасностей, присущих данному виду оборудования. Вот меня и смутило слова collision - в одном контексте оно приобретает оттенок физического действия, а в другом, это что-то нематериальное. |
|
link 25.01.2014 11:01 |
при чем эти контексты идут друг за другом. |
да не путайте вы человека! причём здесь столкновение интересов или нормативные акты? или просто хочется все знания здесь вывалить... там медицинский аппарат, как нетрудно было бы увидеть, посмотрев другие ветки аскера, не первый день разбираемся а то давайте ещё САПР вспомним, там тоже collision очень популярна http://www.contact.map-cc.com/materials/New Manual PDF-07/Advanced Collision Checking.pdf |
Erdferkel ... ваш САПР-collision - это скорее ближе по смыслу к "пересечению", когда одна проектируемая деталь упирается в другую... ... у аскера дела обстоят гораздо проще - перевод текста с нямнямского делал гражданин компьютер ... а редактировал перевод говорящий дятел ... вроде Озбилиса ... поэтому надо больше ориентироваться на физический смысл происходящего и полностью игнорировать разные там лингвистические оттенки и нюансы... |
dfx3, так и я о том же - САПР как отрицательный пример, вслед за столкновением интересов и нормативными актами :-) |
(постепенно постигая глубину сказанного )...ааа.... ну да ... против лома нет приёма...:)
|
collision все таки физическое столкновение?? The International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972 (Colregs) are published by the International Maritime Organization (IMO), and set out, among other things, the "rules of the road" or navigation rules to be followed by ships and other vessels at sea to prevent collisions between two or more vessels.[ они же: Международные правила предупреждения столкновений судов в море (МППСС-72) ЧАСТЬ A |
http://www.benningtonbanner.com/local/ci_22872778/update-tractor-trailer-trucks-collide-head-near-hairpin Update: Tractor-trailer trucks collide head-on near hairpin turn in North Adams NORTH ADAMS -- A head-on collision between two tractor-trailer trucks near the intersection of Union and Beaver streets sent four people to the hospital Monday afternoon and was expected to close Route 2 until late Monday night. North Adams Police Sgt. James Burdick said a tractor-trailer traveling west on Route 2 lost its brakes at the Hairpin Turn, and a state police trooper following the truck could not help with stopping the vehicle. The driver of the runaway truck attempted to slow down by riding an embankment alongside the eastbound lane across from Beaver Street, before colliding head-on with another tractor-trailer traveling east on Union Street, Burdick said. |
![]() виды перемещений. например, у томографа |
...см. Международные правила предупреждения столкновений линейных ускорителей в море (МППСЛУ-72)... |
tumanov, ну зачем нам чужие аппараты? мы и без них запутаемся наша лапочка Unique - вот, и даже со всеми перемещениями ![]() |
Документ, который вы переводите - это не что нибудь на тему Safety Assessment? Если так - то в том, что в одном предложении смешиваются физический удар и неправильная доза облучения, нет ничего ненормального. Смысл оценки безопасности заключается в том, чтобы сначала перечислить (просто списком) все возможные нарушения нормальной работы системы, а потом для каждого из них по отдельности проанализировать причины и последствия. В данном случае возможны три нарушения, угрожающих здоровью пациента: недолечить, перелечить, и отоварить тяжёлой железкой по башке. А дальше, если я угадал, должен последовать отдельный рассказ про каждую из этих трёх ситуаций. |
А причем тут пациенты? Внутрь аппарата руки суют и рядом с ним стоят медработники, им на аппарате работать. Для них этот аппарат полон опасных производственных факторов (они же risks or hazards) |
передозировка - это немного о другом, имхо превышение дозы |
You need to be logged in to post in the forum |