Subject: a charge of monies gen. гляньте незамыленным глазом, я правильно понял что a charge of monies - это комиссионные банку?a charge, in favour of the Contractor's bankers, of any monies due or to become due это отсюда 3.2. The Contractor shall not, without the prior written consent of the Contracting Authority, (a) a charge, in favour of the Contractor's bankers, of any monies due or to become due |
начисления |
разве банки начисляют что-то на платежи? |
... понятия не имею ... но у вас написано именно так - начисления of any monies в пользу Contractor's bankers... |
словарное значение понятно. в первую очередь интересует смысл и узус в соответствующей области "у нас" |
осваиваете смежные профессии?...) |
|
link 23.01.2014 11:40 |
Да вроде о залоге речь, контекст же - передача прав и выгод. |
>>>>>осваиваете смежные профессии?...) работа такая |
про залог можете развернуть? например, по пункту (b) все понятно - страховщик выплатил подрядчику возмещение, и приобрел право получить с третьих лиц (подрядчик ему это право уступил) а по (а) - ну не знаю, что кроме комиссионных может получать банк (который кроме расчетных операций в данном контексте ничего не делает) |
Это про обременение активов/будущей выручки в обеспечение какой-л. задолженности перед банком, Т.н. banker's charge |
а второе про суброгацию |
спасибо, Оксана с тем, что страховщик получает право "стать на место" Подрядчика (суброгация) в части требований к третьим лицам как раз все понятно написано, а вот с банком.... |
a charge, in favour of the Contractor's bankers, of any monies due or to become due under the Contract обременение текущих или будущих выплат по Договору для обеспечения задолженности Подрядчика перед банком? подрихтуйте, силь ву пле |
You need to be logged in to post in the forum |