DictionaryForumContacts

 ann_sk

link 22.09.2005 10:33 
Subject: стационарная форма обучения
Помогите, пжалста
"стационарная форма обучения" на англ

Заранее спасибо

 10-4

link 22.09.2005 11:09 
Это что - обучение в больничном стационаре?

 ann_sk

link 22.09.2005 11:18 
Неа. это когда каждый день ходишь на пары в университет
есть вариант stationary training, но мне он как-то не очень нравится

 Leolia

link 22.09.2005 11:25 
full-time studying

 ms801

link 22.09.2005 19:52 
I think you can use "in-class training," especially if you want to distinguish it from field training. "Full-sime study" is good too, but I think that term may cover both in-class training and any other kind of training as long as you do it on a full-time basis.

 ms801

link 22.09.2005 19:54 
Oh, yeah, also "stationary training" may be misunderstood as something to do with envelopes, forms, and postcards, since that is what is usually called "stationary."

 V

link 22.09.2005 21:50 
sorry ms801

I believe that is usually called stationEry

 Irisha

link 22.09.2005 21:57 
А это не может быть residential training?

 ms801

link 23.09.2005 3:11 
V: My bad. Who knows how many times I have written it that way.... whoops.

I would still not use the word in this context, though....

 V

link 23.09.2005 9:37 
да я бы в общем-то тоже, ms 801.
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL