Subject: ОФФ - МС Щорд - разрывы разделов gen. Вот решил у собратьев по цеху спросить: давно уже заметил, что если копировать в Word-е фрагмент текста, где есть разрывы разделов "на текущей странице", последний из них становится "разрывом раздела со следующей страницы". При чём удаление его ситуацию не исправляет... Кто-нибудь сталкивался/победил такую проблему? Можно ли вообще менять тип разрывов разделов? Буду очень признателен.
|
Установите курсор на линию, где обозначен разрыв раздела или страницы "Разрыв раздела". Нажмите delete. Разрыв будет удалён. |
Да, будет, и весь остальной текст будет отформатирован по типу этого раздела, что является крайне нежелательным эффектом. |
А какой у Вас Ворд? |
на этом 2010, но и на предыдущих такая же была... в 2013 еще не проверял |
В Ворде есть настройка по умолчанию для создаваемого нового раздела. Page Setup/Layout/Section start - New Page |
попробуйте после "разрыва раздела со следующей страницы" вставить "разрыв раздела с текущей страницы" а потом уже удалять "разрыв со следующей" должно получиться |
да, пробовал такое, этот разрыв "с текущей страницы" становится разрывом "со следующей страницы". alk, полез в настройки. Может поэтому глючно себя так ведет. |
не нашел таких настроек "по умолчанию"... не знаете, где именно в 2010м они находятся? Все настройки перерыл - нету такого. |
в 2010 выбираете закладку Page Layout. На ленте находите группу Page Setup, у нее в правом нижнем углу есть маленький значок с треугольником, жмете в него - получаете диалоговое окно, аналогичное версии 2003. Третья закладка Layout. Обратите внимание на кнопку Set as Default внизу. Именно она "вшивает" настройку по умолчанию в Normal.dot |
чувствую себя новичком... На ленте вкладка: Разметка страницы - группа Параметры страницы - маленький значок с треугольником - диалоговое окно с тремя (!) вкладками: Поля, Размер бумаги, Источник бумаги. Закладки Layout нет. |
стоп, нашел. Спасибо. |
прикольно. Прошивка "по умолчанию" желаемого эффекта не дала, зато этой командой меняется тип предыдущего разрыва. Спасибо огромное, alk, как раз то, что нужно! |
Alk, скажите, пожалуйста, а можно где-нибудь найти взаимно однозначные соответствия названий закладок на ленте в Ворде и терминов Виндоуз на английском и на русском (хотя бы списком и сразу все). Спасибо. |
valex - уточните, Вас интересует то, как находить на новых лентах старые пункты меню офиса (не важно на каком языке) или именно русские <-> английские названия на ленте. |
Поясню. Вы пишете Page Setup/Layout/Section start - New Page Что означает в русской версии Ворда Section start? Откуда это известно? Есть где-нибудь список взаимно однозначных соответствий того, что наваяли наши переводчики? Говорят, в Фотошопе еще лучше)) (Я могу, конечно, найти перевод одного термина. Но хотелось бы иметь под рукой все) Спасибо. |
не Section start она называется. найдите в блоке Page Setup кнопку Breaks, дальше Section Breaks -> Next Page. |
Sluvik, возвращаясь к Вашему изначальному вопросу - в данном случае надо писать "причём", а не "при чём". |
В ряде других случаев это нужно писать раздельно, напр. "При чём здесь разрыв шаблона?" :) |
вопрос по-прежнему остается открытым -Page Setup - Breaks - Section Breaks как называется все это в русской версии Ворда, откуда это известно и где найти списком все термины Ворда ( а потом Виндоуз) взаимно однозначные соответствия на русском и на английском, если такое существует? Очень часто приходится работать когда на нескольких компьютерах версии на русском и на английском. Сориентироваться где какая закладка быстро сложно. |
Aiduza, спасибо, конечно, пошёл освежил матчасть на эту тему. Неужели вас только это покоробило в моей речи? |
valex, в сети гуляет официальный глоссарий Microsoft, поищите, там переводы всех терминов "узаконены". |
Sluvik, я к Вам редактором не нанимался. Обратил внимание только на "При чём", остальным текстом не заморачивался. Возможно, и там есть ошибки, но я не люблю занудствовать, да и есть более интересные занятия на данный момент :) |
"Знаю также, что все последние микрософтовские версии программ языконезависимые. " м-да... А чем это объясняется? Незалежностью?)) |
Спасибо за ссылки большое. |
http://office.microsoft.com/en-us/excel-help/office-language-interface-pack-lip-downloads-HA001113350.aspx а по этой ссылке русского языка нет, или я что-то не понял? Спасибо. |
Rami88, спасибо, но первое попавшееся попробовал paragraph mark - ответа нет(( |
я попробовал и получил ответ: paragraph mark знак абзаца The nonprinting ¶ character that Microsoft Office Word inserts when you press ENTER to end a paragraph. The paragraph mark stores the formatting you apply to the paragraph. независимость кода от языка - это великая вещь, не нужно делать отдельные локализованные версии, исправлять потом в них ошибки отдельно и т.д. |
alk, вот вы как профи можете мне объяснить одну весчь? Если, допустим, текстовые элементы UI хранятся не в resx, а засунуты прямо в код, можно ли их каким-либо образом экспортировать (например, в формате XML)? Или единственные варианты - менять localizable values в Visual Studio и/или использовать тулзы типа Sisulizer'a? Вопрошающего прошу простить за офф в оффе:) |
Rami88, все ок, не стесняйтесь - я получил, что нужно было, уже понял, что обсуждение ушло в другую сторону, но краем глаза поглядываю - интересно же. |
а, вы это не мне )))) |
Все, сработало. Опечатка была в моем копипейсте. Спасибо большое. Дальше если что-то не получится, спрошу. Пока все получается. Спасибо. |
Alk, извиняюсь за несколько вопросов,а где можно почитать про это вкратце? Спасибо большое. "независимость кода от языка - это великая вещь, не нужно делать отдельные локализованные версии, исправлять потом в них ошибки отдельно и т.д." |
alk, спасибо за ссылки! Sluvik, вам в первую очередь, вы же топик-стартер) |
You need to be logged in to post in the forum |