DictionaryForumContacts

 rerum_humanarum

link 15.01.2014 20:39 
Subject: Had you not called in advance, you may not have been aware of the traffic on the expressway. gen.
Что это за тип предложения?Как его перевести?

 AMOR 69

link 15.01.2014 20:41 
Не позвони ты заранее, хрен бы узнал о пробке

 натрикс

link 15.01.2014 20:45 
*Что это за тип предложения?*
сложноподчиненное с придаточным нереального условия. обе части - к прошедшему времени (какой тип - не скажу, это все русские придумали и у каждого афтора эта нумерация отличается, смотря как вас учили...) в придаточной части - инверсия.
перевести: если бы не позвонил... то и нифига бы не узнал.

 toast2

link 15.01.2014 21:39 
если бы не,... то, возможно, и не узнали бы

 натрикс

link 15.01.2014 21:46 
о да, Маэстро с большой буквы М... модальность, безусловно, надо было отразить... ну, не досмотрела... ну, плюньте на меня, чо...

 rerum_humanarum

link 15.01.2014 21:52 
Спасибо за перевод и объяснение. Без вас бы не разобрался!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo