DictionaryForumContacts

 maricom

link 9.01.2014 13:30 
Subject: to introduce a new practical scenario for... gen.
Уважаемые коллеги, подправьте, пожалуйста, мой перевод. Мне никак не найти подходящий вариант для introduce a new practical scenario, да и остальное (например, realization and the employment) тоже как-то не очень... Спасибо!

Through the realization and the employment of advanced devices for the study of biological systems, the agreement will introduce a new practical scenario for optical microscopy, bringing the Х (company name) to the cutting edge of the international scene.

Посредством реализации и внедрения? передовых устройств для изучения биологических систем данное соглашение реализует? новый практический сценарий? оптической микроскопии, выведя Х на передовые позиции международной науки и техники.

 dfdfdf

link 9.01.2014 13:39 
... макаронники наняли на работу передовые дивайсы, а на переводчиках сэкономили...:=)))

 dfdfdf

link 9.01.2014 13:40 
maricom .... я не о вас, а о тех, кто переводил с итальянского на английский... сорри...

 Sluvik

link 9.01.2014 13:41 
Реализация в русском контексте звучит как "продажа".
За счет внедрения и применения передовых устройств исследования биологических систем данное соглашение являет собой сценарий дальнейшего развития оптической микроскопии...
может как-то так?

 Sluvik

link 9.01.2014 13:41 
блин, передовых методов исследования конечно же... не тот вариант запостил

 maricom

link 9.01.2014 14:52 
Спасибо. А как насчет practical scenario? Этот "сценарий" ну никак не переводится у меня приличным образом...

 dfdfdf

link 9.01.2014 15:29 
... не текст, а пестня ... полный простор для фантазии - лепи, чего душе угодно - всё равно хуже оригинала не получится... :+)))...
the agreement will introduce (охватывает, прокладывает, предусматривает использование ..., ...) новые способы (области для) практического применения (применения на практике) optical microscopy

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo