DictionaryForumContacts

 Alex16

link 8.01.2014 20:52 
Subject: Эпизод с приобретением... law
Эпизод с приобретением XXX акций YYYявляется одним из ключевых оснований, на которых ZZ основывает свои возражения касательно выкупа у YYY его доли в UUU...

А без "эпизода" можно?

...Purchase by XXX of YYY shares is one of the main grounds...etc.?

 toast2

link 8.01.2014 20:59 
конечно можно
даже нужно (

 toast2

link 8.01.2014 21:00 
только опять же, почему "one of the main grounds"?

 overdoze

link 8.01.2014 21:01 
можно
и без тавтологии "оснований + основывает" тоже можно

 dfdfdf

link 8.01.2014 21:38 
acquisition гораааздо красивше, чем Purchase ... "constitutes one of the main grounds" вполне катит ...

 Alex16

link 8.01.2014 21:41 
...is a key consideration on which ZZ relies in his objections...

 dfdfdf

link 8.01.2014 21:50 
... это по-нашему, по-пенджабски...))
... on which ZZ wishes/proposes to rely in support of its objections...

 toast2

link 8.01.2014 22:03 
да, алекс, так намного лучше

только опять же: на что именно он у вас собирается rely in his objections?

вы понимаете, что "выкупы" в праве бывают разные?
повторю (как в соседней ветке), что repurchase не годится - это скорее из сферы сделок репо
у вас сделка - репо? (

может подойти buyout
может подойти buyback

но для того, чтобы перевести вменяемо, надо подробно смотреть "структуру правоотношения сторон"

 Alex16

link 9.01.2014 11:34 
Контекста нет, но это точно не РЕПО. Приму все замечания к сведению.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo