DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 8.01.2014 8:30 
Subject: targeted on central values of properties listed on specification qual.cont.
Поправьте, пожалуйста, мой перевод предложения (это требования производителя (X) к поставщикам сырья), описывается, как производится утверждение сырья)
Laboratory Approval that will require sampling to Х according to instruction given to supplier before to start this step and will include:
A preliminary assessment of Raw Material production capability trough evaluation of compliance of material to Specification with an adequate sampling. Samples shipped by supplier should be representative of a material targeted on central values of properties listed on production specification deviation from target value should not more than 50% of tolerances.

Меня интересует предложение Samples shipped …, здесь явно не хватает знаков препинания, но все так и было, я ничего в оригинале не меняла

У меня получилось: Присланные Поставщиком пробы должны быть репрезентативными для материала и должны быть нацелены на центральные значения свойств, перечисленных в спецификации, отклонение от целевых значений не должно превышать 50% от допустимого предела.

 dfdfdf

link 8.01.2014 8:47 
... репрезентативными в части основных/главных свойств материала, перечисленных в...

 tumanov

link 8.01.2014 8:56 
А вы можете слово "репрезентативными" сказать по-русски другими словами?

 dfdfdf

link 8.01.2014 9:02 
.. да!... вот нафига употреблять иностранное слово "properly", когда есть замечательный отечественный аналог - "пропёрли"?!...

 drifting_along

link 8.01.2014 9:09 
Да, писали не носители, поэтому действительно central values могло означать "основные свойства", спасибо

 Petrelnik

link 8.01.2014 10:12 
Пробы не могут быть нацелены на значения. Так по-русски не говорят.

 dfdfdf

link 8.01.2014 10:25 
Так не говорят, но так думают....

 Zakorko

link 8.01.2014 10:46 
Образцы, передаваемые поставщиком, должны представлять собой типичные образцы материала по основным характеристикам, перечисленным в спецификации, с допустимым отклонением от заданных значений не более 50 %.

 10-4

link 8.01.2014 10:51 
targeted on central values of properties - (должны) обладать средними значениями (из диапазона) параметров

 drifting_along

link 8.01.2014 11:10 
обладать средними значениями (из диапазона) параметров с отклонением от допустимого предела не более 50%.

Так нормально?

 10-4

link 8.01.2014 11:14 
А что значит "с отклонением от допустимого предела не более 50%"??? Это откуда взялось?

 drifting_along

link 8.01.2014 11:19 
Продолжение фразы:
deviation from target value should not more than 50% of tolerances (я вверху уже указывала), правда во фразе should not more явно не хватает глагола, но текст написан на не очень хорошем английском

 10-4

link 8.01.2014 11:27 
с отклонением не более 50% от допустимой величины отклонения

 drifting_along

link 8.01.2014 11:46 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo