"...lessee of commercial property may not obtain annulment of the contract of lease because of an alleged error concerning installation of a sign pole by the lessor when it is clear that the availability of such a sign pole was not the reason that prompted the lessee to enter the contract of lease". Хотя здесь по смыслу, скорее всего, речь о какой-нибудь мачте). А вот, кстати, слова из песни Эминема "Beautiful": Meanwhile I'm just standing there holding my tounge, tryna talk like BLEGH! Then I stuck my tounge on that frozen stop sign pole at eight years old Просто раньше не встречал такое словосочетание стало интересно, какие возможны варианты перевода. Нужно добавить эту фразу в словарь:)
|