DictionaryForumContacts

 Freddie99

link 26.12.2013 18:11 
Subject: headpiece gen.
Добрый день!
Подскажите, что такое "headpiece" в различных приборах, устройствах и т.д. Встретилось в сочетаниях типа "headpiece cable install", или "headpiece components assembly".
Заранее спасибо.

 нихтшиссен

link 26.12.2013 18:37 
головы кусок?

 tumanov

link 26.12.2013 18:40 

 нихтшиссен

link 26.12.2013 18:50 
соответствующие куски обозначены цифрами 1, 2, 3, 4 ...

 Freddie99

link 26.12.2013 19:40 
нихтшиссен,
Вы по делу можете что-нибудь сказать, вместо тупых шуток?

tumanov,
И...? Ничего из того, что есть в словаре не подходит. И устройство это не наушники :), а медицинский аппарат.
Контекст такой: там описывается схема производственного процесса, и среди этапов есть такие два: Station for electrical cables and PCB plate soldering (в этот этап входит как раз "headpiece cable install"); Station for control system components assemble (в этот этап входит "Headpiece components assemble"). Я не специалист в этой сфере, поэтому затрудняюсь

 нихтшиссен

link 26.12.2013 19:53 
(вздыхает) ... ну что можно сказать по делу неспециалисту ... (отходит в сторону) ...
...tumanov, he is all yours....:)...

 Freddie99

link 27.12.2013 6:41 
нихтшиссен,
Да я уже давно сам разобрался, а вы, судя по всему, один из тех псевдоспециалистов, только и годных на то, чтобы отпускать менторским тоном плоские шуточки.

 overdoze

link 27.12.2013 7:22 
headpiece - кусок какой-то контекстной хрени,
который подходит/подводится/прикрепляется к/надевается на голову/-е

 нихтшиссен

link 27.12.2013 7:31 
overdoze, Вы забыли добавить "в различных приборах, устройствах и т.д." (т.н. контекст!)
...типичная ошибка, с головой (с головы куском?) выдающая Вас как замаскировавшегося псевдоспециалиста, только и годного на то, чтобы отпускать менторским тоном свои 3D-шуточки....:=)))

 yaser

link 27.12.2013 9:05 
Есть такой парик Cyber Wig. http://learn.adafruit.com/neopixel-cyber-falls/assembling-the-wig
Возможно, headpiece - это и есть эти трубки в сборе с проводами?

 Peter Cantrop

link 27.12.2013 10:16 
и вообще, нихтшиссен, как вы осмелились шутить !!!

отсутствие контекста от аскера-псевдопереводчика не умаляет Вашей вины.

 нихтшиссен

link 27.12.2013 10:26 
...а я и не шутил ... вот же схема, посмотрите сами - что же это по-вашему, как не пронумерованные headpieces?...

 overdoze

link 27.12.2013 10:32 
конечно. нихтшиссен по-неемцки и означает "не шутки"

 Rengo

link 27.12.2013 10:43 
В словарь уже добавили - вместе с картиночкой?
Pooling уберите оттуда pse - для чего Вы вводите туда все подряд?

 Sluvik

link 27.12.2013 11:19 
piece of mind versus piece of head
headpiece - это вообще вещь, на которой в посте про крутые переводы было написано: нестукнисьголовой

 yaser

link 27.12.2013 11:33 
Freddie99, headpiece не обязательно является частью устройства или прибора, а лишь указывает на принадлежность, применение. Находится на голове, или приспособлено для ношения на голове. Отсюда наушники, украшения девушек, акссесуары на голову.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL