Subject: в тексте договора на английский. дублирую тему- ОЧЕНЬ срочно нужно! gen. Добрый деньПодскажите пжлст перевод на английский - Сертификат об уплате налогов нерезидентами |
Non-resident Withholding Tax Certificate |
для начала см. здесь: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=306844&l1=1&l2=2 шире контекст – о каких именно налогах речь? в 12:22 привычно написана глупость |
компания предоставляет услуги в сфере защиты программных продуктов ...короче, антивирусы продаёт..... |
перечитайте мой вопрос second try |
налог с продажи продукта |
думаю, лучше оригинал текста Исполнитель обязуется, в срок совершения Заказчиком первой оплаты по настоящему Договору, предоставлять Заказчику в письменном виде документ подтверждающий уплату (удержание) налогов на территории Франции (далее – Сертификат об уплате налогов нерезидентами) в рамках исполнения настоящего Договора. Обязательство Исполнителя, предусмотренное настоящим пунктом считается исполненным в день поступления оригинала Сертификата об уплате налогов нерезидентами Заказчику. |
снова не поняли out |
скорее всего- НДС |
Балда с трех попыток не понял, о чем речь, зато знает точно, что в 12:22 написана глупость. Не лопни от ложного самомнения. |
Очень похоже на Certificate of registration at the tax register office, который мне пришлось составлять сегодня на итальянском. Данный документ подтверждает, что ___________ is a resident in Italy (например), is codified at the register office and is subjected to direct and inderect taxes according to fiscal laws in use for the year 2013 (например) according to Double Tax Convection between Italy and RUSSIA avoidence of double taxation. |
Скорее всего, речь о non-resident tax clearance certificate |
Спасибо всем за помощь! Больше склоняюсь к non-resident clearance certificate http://nrtcc-worldwide.blogspot.com/ |
non-resident clearance certificate - я для пущей избыточности добавил бы слов tax перед clearance. А так... да. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |