DictionaryForumContacts

 Tatyana84

link 19.12.2013 12:00 
Subject: finds you well gen.
Пожалуйста, помогите перевести :I hope this message finds you well. Далее идёт речь о том, что у нас неоплаченный долг перед партнёрами.

Заранее спасибо.

 trtrtr

link 19.12.2013 12:02 
Недавно был такой вопрос. По форуму не смотрели?

 Denis888

link 19.12.2013 12:02 
Надеемся, когда придёт данное сообщение, вы будете живы ( а иначе с кого ж долг выбивать-то?)

 trtrtr

link 19.12.2013 12:05 
(это не в таком смысле, что кредитор очень хочет, чтобы письмо благополучно дошло до должника, т.к. хочет получить скорее деньги назад).

 Karabas

link 19.12.2013 12:06 
Выражаясь стилем позапрошлого века, "надеюсь, что это послание застанет Вас в добром здравии".

 натрикс

link 19.12.2013 12:08 
надеемся, что у вас все хорошо и бабки вы нам вернете:)
и в конце: жду ответа, как соловей лета...

 trtrtr

link 19.12.2013 12:08 
Было обсуждение недавно, только там кажется про letter, а так та же конструкция. Tatyana84, не нашли?

 trtrtr

link 19.12.2013 12:10 
Tatyana84, тут как бы неписанное правило сначала посмотреть в словаре, на форуме по поиску, просто в интернете, потом можно спросить. Иначе могут быть шутки, могут игнорировать вопрос.

 Tatyana84

link 19.12.2013 13:22 
Хорошо, я поняла замечание. А я думаю перевести так: Надеюсь это сообщение не огорчит вас. Как думаете, подойдёт?

 trtrtr

link 19.12.2013 13:23 
Нет, они ведь знают, что огорчит. Найдите по поиску тему, только там letter, там подробно описано.

 tumanov

link 19.12.2013 14:56 
Натрикс
++1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo