Subject: the Empire State Building Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
емпайр стейт билдинг |
Эмпайер (иногда Импайер)Стейт Билдинг |
Вот правильный ответ: "Эмпайр стейт билдинг". |
После 11 сентября оно снова стало самым высоким зданием в Нью-Йорке. |
Уверены, Слава? Неужели Citigroup на 49-й улице ниже? |
А откуда название Empire State пошло и что оно значит - знаете? |
"...Я так хотел в Америку уехать, // Но не хватило денег на билет." :( |
To V: до сегодняшнего дня был уверен :-) Про название точно не знаю. Была, кажется, какая-то компания Empire State Inc. :-) |
Не, это просто (неофициальное) название штата Нью-Йорк У них же у всех штатов есть свои (неофициальные, иногда смешливые) названия |
Из ума соткатый... |
Точно, я путаю это с the Big Apple, а это ведь только город НЬю-Йорк :-) |
ну... дык... :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |