Subject: ОФФ - лингвистический детектив gen. Все-таки историческая орфография – весьма тонкая вещь. Вот перепечатают старую книгу новым шрифтом, и в «Анне Карениной» появляется еврей-дворянин Левин (вместо Лёвин), в «Войне и мире» будут делать акцент на противопоставлении мира и войны, а не на связи войны и общества (слова «миръ» и «мiръ»). Причем такие ляпы характерны и для серьезной литературы, и для развлекательной.Вот, к примеру, «жил-был поп / толоконный лоб» - все помните, да? Ну да, все помнят, все учили, все цитируют. Но никто не думает, а как это - «толоконный лоб»? Не, ну а в самом деле, а почему лоб у попа толоконный? Вот не гречневый, не пшенный (тем более, что «жил-был поп / пшенный лоб» звучит гораздо лучше, ритмичнее), а именно толоконный? Традиционно это объясняют тем, что в 19 веке в России выражение «толоконный лоб» означало дурака и дебила. И сопоставляют это с выражением «голова, набитая опилками». Но это сравнение не выдерживает ни малейшей критики. Дело в том, что опилки – это мусор, отходы. И потому «голова, набитая опилками» = «голова, набитая мусором». А толокно – это, если кто не знает, не мусор. Это питательный и полезный продукт. Причем изготавливаемый по сравнительно сложной технологии, требующий применения не только рук, но и мозгов. Получается, что «толоконный лоб» = «голова, набитая полезным продуктом», не мусором. О каком же тогда дебилизме может идти речь? Да и смотрим дальше по тексту: поп у нас выходит на базар с намерением приобрести побольше, а заплатить поменьше – разве это желание характерно для дебила? Нет, оно характерно для любого нормального человека. Так что версия с дуростью и дебилизмом попа не прокатывает. Или, может быть, Пушкин имел в виду рыхлость черепной коробки попа, уподобляя ее толокну? Но тогда бы Балда завалил попа с первого щелка, а не с третьего. Рассмотрим другую версию. Могло ли быть так, что выражение «толоконный лоб» означало цвет лба (или лысины – cf. «брить лоб») у попа (как цвет толокна)? Нет, не могло. И вот почему. Во-первых, Пушкин, как профессиональный литератор, был большим привередой по части ритмики стиха и если бы он захотел как-то описать цвет поповского черепа, он бы не стал удлинять строку на слог-другой. Он бы наверняка написал «пшенный лоб», вместо «толоконный» - так, кстати, было бы и нагляднее: пшенку-то все знают, все видели. Опять же, а давайте спросим: а где бы это прихожане могли заметить, что у ихнего попа лоб имеет цвет толокна? В церкви? Но в церкви и сейчас с освещением не очень, чего уж про 19 век-то говорить. На улице? Но по улице поп с голой головой не ходит – он надевает шапку. И вот тут-то мы, наконец, и достучались до толоконного лба. Шапка – вот где разгадка. Какие же шапки тогда носили священники? А носили они тогда так называемые скуфейки – шапки, состоящие, по сути дела, из одной тульи. И поэтому слово «толоконный» не имеет никакого отношения к крупе. Это сочетание слов «тулья» и «оконный», т.е. «тулья размером с окно», «тулья, которая в окно не влазит» - такой вот гротескный образ (впоследствии, кстати, часто используемый русскими и советскими карикатуристами, что тоже показатель). Но как же «тулоконный» превратилось в «толоконный»? А очень просто. Просто в те времена звук «у» мог записываться лигатурой из двух букв «Оу». Со временем про эту лигатуру забыли и тупо заменили ее на обычное «о». Так тулья и превратилась в толокно. Вот и все. :) |
|
link 13.12.2013 9:42 |
удивительно тонкая и никчемная вещь - историческая орфография а еще о ту пору не употребляли слово "красивая", а говорили "взрачная" ... ну и что? |
Тщже не задумывался. Спасибо, Янко, хороший перл откопал в языковых дебрях. |
![]() |
более полный вариант![]() |
чепецкий, не обижайте автора! не все копипастят, некоторые и сами пишут :-) |
|
link 13.12.2013 9:49 |
Орфография - вообще вещь важная. Вот опечатался, написал в приговоре вместо слова "повышение" слово "повешение" - и все, пожалте на эшафот. А в историческом смысле так и еще хуже - потому как в этом случае ошибки будут накапливаться веками и десятилетиями. И все будут считать, что так оно и надо. Кстати, самый большой банк таких исторических ошибок - Библия. Для кого-то - нормативный документ. ;) |
ждал удивительной развязки, а в конце появилось нечто ещё более сомнительное, чем наши врождённые "заблуждения" в отношении материала лба поповского... А почему ж шапка только ко лбу относится? Почему не тоулоконная макушка или затылок? У него только лоб на голове что ли? И опять же - что же за гротескное описание профессионала-Пушкина - сравнение головы с размером окна. Голову с арбузом или с дыней, с бочкой можно было бы сравнить. Окно - это по сути проём, дырка. Хех... Хотелось бы поверить, что автор не зря проделал исследование (если сам), но как-то не убедительно. |
|
link 13.12.2013 9:50 |
если внимательно приглядеться, то у попа «тулоконный» не только лоб, но и затылок и темя... почему же тогда «толоконный лоб»?
|
|
link 13.12.2013 9:51 |
Sluvik ... Калиостро!!! |
исследование проведено методом метаграммирования - оно же превращение кошки в мышку :-) |
|
link 13.12.2013 9:54 |
Glomurka Вот в моих студенческих конспектах я тоже рисовал карикатуры. Так вот не поверите: там иной раз слово "жопа" было написано через "ё". ;) Кстати, на вашей картинке "Балда" прописан через "о" - соединительные элементы посмотрите, точку начала и конца движения... |
Мне кажется, это словосочетание ближе к "толочь лбом (землю)". |
Янко из Врощениц, ну это как бы не моя картинка :) http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/selected/rup/rup-3982.htm |
|
link 13.12.2013 9:59 |
Согласно этимологическому словарю русского языка, одно из значений шлагола "толочь" в праславянском языке - стать смирным, кротким. Соответственно прилагательное имело значение - "обтолкавшийся, успокоившийся". Так вот этот поп очень стремился стать кротким и смиренным, но черт (в лице Балды) попутал. |
На той же картинке, похоже, написано "талаконный", что вносит еще больше непонимания в суть вопроса! Да и шапочка у попа явно небольшая, я бы сказал, скорее тюбетейка. |
я в детстве слово "толоконный" воспринимал чисто на ономатопическом уровне, т.е. обозначение звука, с которым палец Балды стукался об лоб попа. Когда же мне стало известно слово "толокно", я уже не обращался к этому произведению и в голове эти два слова не сопоставлялись. |
|
link 13.12.2013 10:04 |
Sluvik Так а Балда-то куда бил? В затылок? В макушку? Балда бил конкретно по лбу. По лобным долям. И договор был именно о щелках по лбу. Поэтому тут шапка связывается именно со лбом. Вот если бы он давал ему щелбанов по затылку, то тогда это было бы явно отражено в тексте. А этого нет. Далее. А с чего вы решили, что тогда в России делали большие окна? Не, ну бывали, конечно, примеры - у богатых дворян да купцов, у них были деньги на это. Но наш-то поп тут причем? У него, во-первых, дебиторка охрененная. Во-вторых, не мог нанять полноценный штат прислуги - один Балда за всех отдувался. Откуда у него деньги на большие окна? - Так, на оконце разве что - чтоб скуфейка пролезала. :) |
давайте заодно рассмотрим этимологию однокоренного слова - бестолочь |
|
link 13.12.2013 10:05 |
к еврею-дворянину добавим; Толстого звали Лёв, а не Лев, о чём свидетельствуют, например, его прижизненные иностранные издания с именем Lyof или Lyoff на обложке http://pishu-pravilno.livejournal.com/2459713.html# |
|
link 13.12.2013 10:05 |
и что характерно - термин "подоконный лоб" уже не используется лет 200, а страсти все ещё кипят... непостижимая загадочная русская душа ... что угодно интересует, лишь бы не было никакой практической пользы...))) |
DpoH +100 Автор поста явно недоисследовал и поспешил прийти к выводу. |
|
link 13.12.2013 10:08 |
щас выяснится, что корень слова "бестолочь" - "бес" |
|
link 13.12.2013 10:09 |
DpoH Шапка могла быть сдвинута назад - там же момент экзекуции показан. Поэтому ее целиком и не видно. |
|
link 13.12.2013 10:11 |
пора внести ясность и открыть народу всю правду напишем так «жил-был поп - бестолковый лоб» |
|
link 13.12.2013 10:13 |
Кстати, о практической пользе. Балда, помимо прочего, - это еще и коллектор и вышибала долгов. День коллектора у нас уже в календарь внесли? |
Я больше верю в то, что Пушкин имел ввиду "толоконный" от слова "толочь", т.е. натолкать. Лоб (жлоб, "здоровый лоб", шкаф), в который напихано (жратвы) по самое нихачу. Т.е. здоровенный такой растолстевший поп, в которого как в куклу натолкали. Нашпигованный. Шпик -происходит от ср.-в.-нем. sрёс(k) «сало». Русск. шпиг, шпик заимств. через польск. szpik, śpik «жир», szpikować, śpikować «шпиговать»... |
"...литера «ё» была предложена в 1783 году, а в печати употреблена в 1795 году..." http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81 При чём здесь "новый шрифт"? |
|
link 13.12.2013 10:26 |
Sluvik А вот тут я вам и верну ваш же вопрос: почему именно лоб, а не что-то другое? Ну, допустим, натолкать - но жрал-то он не в лоб, а в рот. Поэтому тут должен быть, "толоконный рот", а не лоб. И потом - ну да, растолстевший. Но толстеет-то брюхо, а не лоб. Ну ладно - не только брюхо, но еще и щеки и подбородок. Но так и все равно не лоб. :) Да и со жлобом все-таки сомнительно. По крайней мере, я всегда считал, что это из идиша. Вряд ли Пушкин мог это знать. |
|
link 13.12.2013 10:29 |
не знаю, что там Пушкин имел в виду, но по нынешним понятиям вещь получилась совершенно неполиткорректная - разжигание вражды по религиозному признаку и пропаганда насилия. Вовремя Пушкин умер, а то бы не уйти ему от справедливого наказания....не отвертеться ... |
Янко, вы не всё читаете - есть ещё слово "лоб" в обозначении человека, часто в сочетании "здоровый лоб" или "здоровенный лоб". В одном из инет словарей Значение "анат. верхняя передняя часть черепа, верхняя часть лица ◆ Широкий лоб. Морщинистый лоб. Удар по лбу. перен., прост. парень, детина ◆ Эти здоровенные лбы так и не научились считать." Не знаю, существовало ли это значение во времена Пушкина, но о том, что он является автором слова "толоконный" применительно ко лбу - тоже ничего не видать с моего места. |
|
link 13.12.2013 10:32 |
Kuno А при том, что в новом шрифте "ё" можно было уже и не печатать. Вместо нее достаточно было пропечатывать обычную "е". И вот из-за такого задвигания буквы "ё" и появляются разночтения. А в ряде случаев - так еще и ошибки. |
нихтшиссен, вещь не на все времена, однозначно. Она была раскручена в советские годы (слава богу годы) на фоне искоренения религии. |
И поэтому слово «толоконный» не имеет никакого отношения к крупе. Это сочетание слов «тулья» и «оконный», т.е. «тулья размером с окно», «тулья, которая в окно не влазит» - такой вот гротескный образ Другие примеры подобного словообразования - в студию! |
Он одобряет эту ветку![]() |
|
link 13.12.2013 10:38 |
Sluvik А вот тут со здоровым лбом все в как раз порядке. Вот вы, например, когда хотите проверить, нет ли температуры - вы руку куда прикладываете? Наверняка ко лбу. Поэтому тут все вполне логично: здоровый (не горячий) лоб = здоровый человек. |
|
link 13.12.2013 10:39 |
Edasi Ну, Маяковского, что ли, почитайте. Там таких словообразованиев - чуть ли не в каждой строке. Неологизмами называются. |
У Маяковского неологизмы ясные, понятные без шизофренических толкований. |
|
link 13.12.2013 10:43 |
что в лоб, что по лбу бред... |