DictionaryForumContacts

 CopperKettle

link 12.12.2013 19:02 
Subject: продукция машиностроения gen.
Импорт продукции машиностроения снизился на 5,7 %.

Как "продукцию машиностроения" правильнее передать по-английски?

MT предлагает:
engineering products; Engineering Goods
mechanical production
-------------

Я сомневаюсь.. включают ли engineering products / goods различные станки-машины-приборы.
Интересно, как это обозначается на Западе (когда там подводят статистику по импорту).

 нихтшиссен

link 12.12.2013 19:10 
уж ежели хочется включить всё-всё-всё, да еще как на Западе, то можно попробовать "aggregate engineering output"

British Monetary Policy and the Balance of Payments,
1951-1957, Том 116
Авторы: Peter B. Kenen

 Peter Cantrop

link 12.12.2013 19:12 
machinery and mechanical equipment

engineering products - продукция ПКР

 Val61

link 12.12.2013 19:20 
Engineering product(s), как совершенно правильно пишет Peter Cantrop, это продукция НИОКР, а не продукция машиностроения. Чертежи, а не сами по себе железные станки.

 CopperKettle

link 13.12.2013 13:42 
Спасибо, Peter Cantrop, Val61 !

На about.com, в статье про амер. внешнюю торговлю, наткнулся на странное предложение

The largest category ($731 billion) is industrial machinery and equipment, of which nearly half ($313 billion) is crude oil.

Crude oil в категории "industrial machinery and equipment"..

 CopperKettle

link 13.12.2013 13:43 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo