Subject: free sale declaration gen. Пожалуйста, помогите перевести название нидерландского документа на английском языке free sale declaration (документ выдан Netherlands Food and Customer Product Safety Authority? Ministry of Economic Affairs).Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Cертификат (=Декларация) cвободной продажи, выдается национальными органами здравоохранения для конкретного продукта. Представляет собой заявление, что данный продукт предназначен для "свободной торговли" в стране происхождения. Это означает, что данный продукт имеет качество подходящее для реализации на рынке. Другими словами, Сертификат свободной продажи не гарантирует, что продукт, о котором идет речь, продается в стране происхождения. |
алешаBG, большое спасибо. Это одно и то же или нет? |
как видно выше - 11.12.2013 10:53 документ выдан Food and Consumer Product Safety Authority (VWA) with the Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality in The Netherlands |
Это одно и то же или нет? да, предположительно |
Получается, что СЕРТИФИКАТ выдается уполномоченным органом, а ДЕКЛАРАЦИЯ - уполномоченным лицом. http://www.qgc.ru/informations/publications/detail.php?ID=625 |
чепецкий, спасибо |
Правильно ли будет перевести ""Government attestations"" как государственная аттестация? Речь идет о той же декларации (см. выше) 1. Name and Address Applicant 2. Identification of the products (for product registration purposes in .....) 3. Attestations of the applicant or producer 4. Government attestations + текст The manufacturing processes and the sanitary measures taken by the producer of the mentioned products In the Netherlands are regularly Inspected by the Netherlands Food and Consumer Product Safety Authority; The products of this company may freely be sold in the Netherlands; Заранее благодарна |
You need to be logged in to post in the forum |