Subject: FASHION EYEWEAR gen. Рекламный текст производителя очкой...YOUR SPECIALIST IN FASHION EYEWEAR Как лучше перевести эти "FASHION EYEWEAR". Ваш специалист в/по... Спасибо заранее за идеи! |
И как быть с "FASHION"? |
это прилагательное |
модные, стильные, и т.п. |
Возможен вариант - "Ваш специалист по модным очкам!" ? Мне не совсем нравиться этот вариант... |
Почему пошла ты в переводчики - ведь могла филологом ты стать! |
Ваш специалист в области оптики и офтальмологии поможет Вам подобрать действительно красивые и стильные очки (оправу для очков) |
Извиняюсь за опечатку...Правильно "нравится".. Спасибо Aiduza за замечание. |
Ваш оптик-консультант по модным оправам и очкам! |
Спасибо всем за помощь! Перевод уже отправлен клиенту... |
и какой же был окончательный вариант?? |
You need to be logged in to post in the forum |