DictionaryForumContacts

 AnnaAP

link 2.12.2013 8:21 
Subject: Bit runner roll out (бур) gen.
Ребят, здравствуйте.

Вопрос только к спецам. Как переводится этот термин в сабже.
Val, если вы здесь, помогите, пожалуйста

 нихтшиссен

link 2.12.2013 9:52 
исключительно грамотная постановка вопроса - полное отсутствие отвлекающего внимание контекста призвано значительно облегчить задачу Val и других спецов

на всякий случай можно еще больше упростить вопрос, разбив его на четыре совсем уже простых для любого спеца в бурении вопроса:
1) Как переводится в сабже термин Bit?
2) Как переводится в сабже термин runner?
3) Как переводится в сабже термин roll?
4) Как переводится в сабже термин out?

 AnnaAP

link 2.12.2013 10:46 
Я знаю, что нужен контекст.
Но.
Мне прислали пару слайдов из презентации. Попросив, перевести оттуда пару строк. Выяснять было не у кого.
Вопрос закрыт.

 Val61

link 2.12.2013 11:07 
Val без контекста тоже не подскажет. В первом приближении bit runner на буровой - это инженер (или техник, специалист, короче) по долотам. Но если здесь речь не о человеке, а о какой-то железке, то нужен контекст.

 AnnaAP

link 3.12.2013 21:28 
Я знала! Ваше первое приближение всегда мне помогало)
Спасибо, Валерий!

 нихтшиссен

link 3.12.2013 21:58 
Валерий, Вы просто чудотворец! При Вашем приближении слепые начинают ходить, а парализованные - видеть!... а AnnaAP - понимать ...

 Val61

link 3.12.2013 22:11 
нихтшиссен, а еще я могу выйти в полнолуние на лоджию, произнести отчетливо (roll out) "Вольтарен Эмульгель!" и пропатчить файерболл.

Кстати, AnnaP, а как вы здесь перевели roll out?

 AnnaAP

link 3.12.2013 22:46 
Столько насмешек за обыкновенную благодарность.....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo