Subject: Bit runner roll out (бур) gen. Ребят, здравствуйте.Вопрос только к спецам. Как переводится этот термин в сабже. |
|
link 2.12.2013 9:52 |
исключительно грамотная постановка вопроса - полное отсутствие отвлекающего внимание контекста призвано значительно облегчить задачу Val и других спецов на всякий случай можно еще больше упростить вопрос, разбив его на четыре совсем уже простых для любого спеца в бурении вопроса: |
Я знаю, что нужен контекст. Но. Мне прислали пару слайдов из презентации. Попросив, перевести оттуда пару строк. Выяснять было не у кого. Вопрос закрыт. |
Val без контекста тоже не подскажет. В первом приближении bit runner на буровой - это инженер (или техник, специалист, короче) по долотам. Но если здесь речь не о человеке, а о какой-то железке, то нужен контекст. |
Я знала! Ваше первое приближение всегда мне помогало) Спасибо, Валерий! |
|
link 3.12.2013 21:58 |
Валерий, Вы просто чудотворец! При Вашем приближении слепые начинают ходить, а парализованные - видеть!... а AnnaAP - понимать ... |
нихтшиссен, а еще я могу выйти в полнолуние на лоджию, произнести отчетливо (roll out) "Вольтарен Эмульгель!" и пропатчить файерболл. Кстати, AnnaP, а как вы здесь перевели roll out? |
Столько насмешек за обыкновенную благодарность..... |
You need to be logged in to post in the forum |