Subject: both functional and technical law Each of the Advisory Committees will comprise six (6) or eight (8) members with the requisite expertise and skills (both functional and technical).
|
в чем проблема, алекс? функционал - например, работа в кадрах, финансах, юротделе техника - работа, например, в бурении, строительно-монтажных работах, операциях на сердце ( |
Вот я и сомневался, можно ли сказать "имеющих необходимый опыт и квалификацию (как фунциональные, так и технические)"...Ведь плохо звучит? или привязать к должностным обязанностям (связанный с должностными обязанностями и техническими вопросами) |
expertise and skills - вполне может быть "знания и навыки" functional skills - вариант: "профессиональные навыки" technical expertise - в том числе "специальные знания" |
профессиональные - хорошо. |
при чем здесь "профессиональные"? а что, технари так измельчали, что уже на профессионалов не тянут?( |
|
link 3.12.2013 6:44 |
Алекс, так а почему плохо звучит "как функциональные, так и технические"? Слово "функционал" широко употребляется, как и прочие кальки. |
You need to be logged in to post in the forum |