DictionaryForumContacts

 ozmikal

link 1.12.2013 9:20 
Subject: Question regarding public service gen.
административно-служебные процедуры

Is "administrative processes of the public service" correct?

 overdoze

link 1.12.2013 9:24 
no, there is no "public service" in sight.
also, процедуры [in this case] is closer to "procedures"

context?

 ozmikal

link 1.12.2013 10:16 
Context: legal issues relating to the public service in Russia.

 illy

link 1.12.2013 10:32 
ozmikal
Простите, пожалуйста, за бестолковость: а в какую сторону перевод и перевод чего?

 ozmikal

link 1.12.2013 10:50 
Извините меня, друзья: here's the context!

правовые и организационные проблемы реализации административно-служебных процедур в системе государственной службы

 illy

link 1.12.2013 11:18 
административно-служебные процедуры - administrative arrangements
организационные проблемы реализации - institutional problems/ challenges related to implementing...
Это только вкусовые варианты.

 ozmikal

link 1.12.2013 11:40 
Sounds right to me, illy. Thank you.

I'm becoming quite annoyed with the number of compound (X-Y) adjectives I am asked to translate from Russian which have few, if ANY Google references, in Russian or otherwise.

Is this an example of "научной новизны"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo