DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 27.11.2013 18:07 
Subject: wage-adjusted labour productivity gen.
Всем добрый вечер!
Друзья, подскажите, пожалуйста, русский термин для "wage-adjusted labour productivity". Смысл понятен. Хотелось бы знать, как это грамотно по-русски звучит.
Буду очень благодарен!

 Liquid_Sun

link 27.11.2013 18:19 
производительность, стимулируемая вознаграждением за старания.

Формально: выход с корректировкой под зэпэ

 PatriceHollmann

link 27.11.2013 18:20 
если не ошибаюсь, здесь имеется в виду сдельная форма оплаты труда

 PatriceHollmann

link 27.11.2013 18:21 
есть еще сдельно-премиальная

 Yippie

link 27.11.2013 18:39 
Если понятен смысл, то обознчение коэффициента вы найдете тут
http://axd.semestr.ru/apt/zp.php

 Rengo

link 27.11.2013 19:04 
* производительность, стимулируемая вознаграждением за старания* - о чем это Вы, L_S??

The wage-adjusted labour productivity ratio is an indicator of labour productivity that is derived from structural business statistics.

Это: Apparent labour productivity divided by average personnel costs (expressed as a ratio in percentage terms). Given that this indicator is based on expenditure for labour input rather than a headcount of labour input.

те что-то вроде
производительности труда на единицу затрат на оплату труда

 Liquid_Sun

link 27.11.2013 19:07 
ну, Чарли Шин, Вы правы. Стаханов забирает все.

 Yippie

link 27.11.2013 19:43 
**те что-то вроде **

термин "что-то вроде" для описания значений финансовых показателей - это что-то вроде заблуждений о том, что представляют из себя отчеты о финансовой деятельности.

Заголовок документа:
Отчет о что-то вроде как-бы финансово-хозяйственной деятельности Компании за 2013 год

)

 Rengo

link 27.11.2013 19:51 
Где-то как-бы отчет о вроде как-бы финаносовой и отчасти хозяйственной так сказать деятельности так называемой Компании за вроде бы 2013 год

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo