DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 19.11.2013 12:32 
Subject: encumbrancer takes possession gen.
13.1.1. the Customer makes any voluntary arrangement with its creditors, becomes bankrupt, becomes subject to an administration order or goes into liquidation (otherwise than for the purposes of amalgamation or reconstruction);
13.1.2. an encumbrancer takes possession, or a receiver is appointed, of any of the property or assets of the Customer;

Заказчик заключает любое мировое соглашение со своими кредиторами, становится банкротом, подвергается решению суда по имущественным вопросам, либо ликвидируется (кроме как для целей слияния или реорганизации);
13.1.2. Залогодержатель вступает во владение или если назначается преемник любого имущества или активов Заказчика;

Юристы, посмотрите, пожалуйста. как правильно выразить?

а также - administration order

ваши мысли?
спасибо!

 Ozbiliz

link 19.11.2013 13:52 
я поднимаю тему вверх

 toast2

link 20.11.2013 1:36 
гнать
в шею

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo