Subject: encumbrancer takes possession gen. 13.1.1. the Customer makes any voluntary arrangement with its creditors, becomes bankrupt, becomes subject to an administration order or goes into liquidation (otherwise than for the purposes of amalgamation or reconstruction);13.1.2. an encumbrancer takes possession, or a receiver is appointed, of any of the property or assets of the Customer; Заказчик заключает любое мировое соглашение со своими кредиторами, становится банкротом, подвергается решению суда по имущественным вопросам, либо ликвидируется (кроме как для целей слияния или реорганизации); Юристы, посмотрите, пожалуйста. как правильно выразить? а также - administration order ваши мысли? |
я поднимаю тему вверх |
гнать в шею |
You need to be logged in to post in the forum |