Subject: Решение суда gen. Перевод с русского на английский интересует. Может кто поможет:"Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в течении месяца со дня принятия решения в окончательной форме" The judgment can be appeal at the ------- during the month since the date of the ----- |
чего-то у Вас написано как-то ...хреново. ...be appealed, this judgment. Поищите готовые формулировки, подобное много раз встречалось на МТ. |
если бы я их нашла, тут бы не спрашивала |
|
link 19.11.2013 0:38 |
нужно точно знать, что имеется ввиду. Что решают? С судебной лексикой надо поосторожнее |
а если я полностью приведу решение суда на русском и английском вы сможете проверить перевод? |
|
link 19.11.2013 0:43 |
This judgement may be appealed against ... within one month since the date of... типа того что-то |
|
link 19.11.2013 0:43 |
а вам можно "светить" эти документы? |
|
link 19.11.2013 0:44 |
посмотреть могу, только смотрите, чтобы чревато не было) |
а вам можно сюда скинуть или на почту лучше? |
within one month - это искажение исходника раз в исходнике сказано "в течениИ" |
я отправила вам на почту исходный текст и перевод если не сложно посмотрите не все ли там так плохо |
|
link 19.11.2013 9:09 |
wow1 - не соглашусь. within - это и есть в течение какого-то срока. Это правильно. ani, хорошо, я посомтрю сегодня |
The judgement can be appealed within one month FROM the date of ... |
|
link 19.11.2013 11:46 |
ozmikal, да. точно) Ночь) Заметила уже сегодня, но не стала сюда писать. т.к. все равно прочитаю документ |
You need to be logged in to post in the forum |