DictionaryForumContacts

 ani1711

link 18.11.2013 23:49 
Subject: Решение суда gen.
Перевод с русского на английский интересует. Может кто поможет:

"Решение может быть обжаловано в апелляционном порядке в течении месяца со дня принятия решения в окончательной форме"

The judgment can be appeal at the ------- during the month since the date of the -----

 Wolverine

link 19.11.2013 0:15 
чего-то у Вас написано как-то ...хреново.
...be appealed, during within
this judgment.

Поищите готовые формулировки, подобное много раз встречалось на МТ.

 ani1711

link 19.11.2013 0:17 
если бы я их нашла, тут бы не спрашивала

 lorantalasa

link 19.11.2013 0:38 
нужно точно знать, что имеется ввиду. Что решают?
С судебной лексикой надо поосторожнее

 ani1711

link 19.11.2013 0:41 
а если я полностью приведу решение суда на русском и английском вы сможете проверить перевод?

 lorantalasa

link 19.11.2013 0:43 
This judgement may be appealed against ... within one month since the date of...
типа того что-то

 lorantalasa

link 19.11.2013 0:43 
а вам можно "светить" эти документы?

 lorantalasa

link 19.11.2013 0:44 
посмотреть могу, только смотрите, чтобы чревато не было)

 ani1711

link 19.11.2013 2:06 
а вам можно сюда скинуть или на почту лучше?

 wow1

link 19.11.2013 3:24 
within one month - это искажение исходника

раз в исходнике сказано "в течениИ"
значит переводить надо "during the month" (аскер +1)

 ani1711

link 19.11.2013 3:55 
я отправила вам на почту исходный текст и перевод
если не сложно посмотрите не все ли там так плохо

 lorantalasa

link 19.11.2013 9:09 
wow1 - не соглашусь. within - это и есть в течение какого-то срока. Это правильно.
ani, хорошо, я посомтрю сегодня

 ozmikal

link 19.11.2013 11:42 
The judgement can be appealed within one month FROM the date of ...

 lorantalasa

link 19.11.2013 11:46 
ozmikal, да. точно) Ночь) Заметила уже сегодня, но не стала сюда писать. т.к. все равно прочитаю документ

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo