|
link 18.11.2013 8:24 |
Subject: огнеупоры в зоне закалки реактора (пожалуйста, срочно) gen. Очень прошу помощи в переводе терминов из следующей фразы (более подробного контекста нет)Замена огнеупоров в зоне закалки реактора |
|
link 18.11.2013 8:41 |
refractory lining replacement in reactor heat treatment zone |
имхо: replacement of refractory in the reactor quench zone |
тут самое интересное заключается в том, что понимается под закалкой возможны взаимоисключающие варианты главное: относится ли закалка к компоту, получаемому в реакторе, или закалке подвергается стенка реактора? лично я (без контекста) склоняюсь к первому, тогда solidrain ближе к истине но lining выбрасывать нельзя, потому что речь может идти только об облицовке, а не просто об огнеупорном материале что "более подробного контекста нет" -- не верю! (с) |
You need to be logged in to post in the forum |