DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 17.11.2013 15:35 
Subject: as to the standing gen.
Пожалуйста, помогите перевести.>Выражение встречается в следующем контексте:<
Whereas every effort has been made to ensure that the information given in this document is accurate, neither XXX Ltd nor its parent Departments, accept liability for any errors, omissions or misleading statements, and no warranty is given or responsibility accepted as to the standing of any individual, firm, company or other organisation mentioned.

Несмотря на то, что были приложены все усилия, чтобы обеспечить точность представленной в данном документе информации, организация и ее родительские Министерства не несут ответственность за ошибки, упущения либо ложные заявления, а также не предоставляют никакой гарантии и не принимают на себя ответственность за репутацию?? какого-либо лица, фирмы, компании либо другой организации, указанных в данном документе

>Заранее спасибо

 toast2

link 17.11.2013 21:22 
не за что

перевод неверный

 APPLE-2222

link 29.03.2014 21:06 
Вот же тут многие пидарасы...

 techy1

link 29.03.2014 22:15 
APPLE-2222, исходя из того, что вы тут новичок и еще не осмотрелись, надо понимать вы наверное в 0:06 выругаться хотели? хех... тогда вам надо будет выбирать слова почотче и подерзче (с)
а то, что вы тут выдали, звучит скорее как кокетство и флирт ;)

 AMOR 69

link 29.03.2014 22:17 
Всего лишь точная оценка некоторым неновичкам.

 techy1

link 29.03.2014 22:29 
вот видите, APPLE-2222, какая реакция! одному из них вы уже явно польстили =)

 yyyy

link 30.03.2014 8:50 
as to the standing - наверное, имеется в виду статус

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL