Subject: с одного провода на другой(нудно перевести на англ.) gen. В голову ничего не пришло. Есть идеи?в местах перехода тока с одного провода на другой |
нудно не можем. можем тока весело. |
уппссс, опечаточка;) Давайте весело - главное корректно! |
как я понял, надо перевести с одного провода на другой - т.е. с русского провода на английский а что перевести-то? |
Чтобы ток перешел, а не прошел - такого я не видела. |
вообще-то ток обычно ходит по замкнутому контуру. так что чтобы ток шел из точки А в точку Б, надо на самом деле два провода - туда и обратно. если же речь идет как раз об этих двух проводах, то для передачи тока с одного на другой нужна только сама точка Б и больше ничего - ток ходит очень быстро, поэтому если точка Б никуда не девается, то уходящий в нее по проводу "туда" ток практически одновременно идет и обратно в точку А по проводу "обратно". |
соотв-но фразу "в местах перехода тока с одного провода на другой" надо переводить по контексту. в рассмотренном мной примере, это либо точка А либо точка Б |
чтобы ток шел от точки А до точки Б нужен 1 провод. Два провода (как в розетке) нужны для использования электроэнергии - чтобы пустить ток через полезную нагрузку. При этом, токоподводящим является только один провод, а второй - нулевой. Может быть у аскера имеются в виду как раз места замыкания цепи? |
раз уж аскер контекст сэкономил, можно ведь и самим в гуголь заглянуть или просто в воскресенье с утра потрындеть охота ? :-) "Переходным сопротивлением (ПС) называется сопротивление, возникающее в местах перехода тока с одного провода на другой или с провода на какой-либо электроаппарат при наличии плохого контакта в местах соединений и оконцеваний (при скрутке, например)." http://fireman.ru/sos/pb/1-6.htm |
You need to be logged in to post in the forum |