DictionaryForumContacts

 Хуриджи

link 16.11.2013 23:25 
Subject: Помогите перевести с русского на английский gen.
Часто одновременное включение в сеть нескольких мощных приборов приводит к короткому замыканию.

Опасность его заключается в увеличении в сотни тысяч ампер силы тока, что приводит к выделению в самый незначительный промежуток времени большого количества тепла в проводниках, а это вызывает резкое повышение температуры и воспламенение изоляции, расплавление материала проводника с выбросом искр, способных вызвать пожар горючих материалов (температура плавления алюминия - 600 ° С, меди -1200 ° С).

Внезапное снижение напряжения при коротком замыкании негативно сказывается на работе электрооборудования и может привести к пожару за много метров от его местонахождения.

 Хуриджи

link 16.11.2013 23:28 
спасибо заранее

 Wolverine

link 16.11.2013 23:36 
а вот и нет:
1083 ° С у меди чистой.
~ 660 ° С у алюминия.
wtf?

1200 ° С - тоже бывает. например, у чугуна, хотя и не у всякого.

 Хуриджи

link 16.11.2013 23:41 
спасибо Вам за уточнения:) Но мне нужно перевести имеющуюся информацию:)
Может мне написать мои варианты на англ.?

 muzungu

link 16.11.2013 23:47 
Обязательно напишите. Иначе Вас могут принять за халявщика.

 Хуриджи

link 16.11.2013 23:55 
1.Simultaneous switching-on to the main power several powerful equipments often lead to short circuit.
2. Danger of it reside in increase electric current intensity in hundreds thousands amperes, leading to emission of ample quantity of heat in conductors.
This give rise to jump of the temperature and ignition of isolation, founding of conductor's material with emission of sparks which can cause fire of inflammable materials.(aluminum melting temperature is 600 ° С, copper melting temperature is 1200 ° С)
3.Sudden voltage reduction producing short-circuit, it has a detrimental effect on work of electric equipment and may cause fire many meters of its location.
Просьба подправить недочеты. Спс:)

 Wolverine

link 16.11.2013 23:59 
Часто одновременное включение в сеть нескольких мощных приборов приводит к короткому замыканию.

Simultaneous switching-on to the main power several powerful equipments often lead to short circuit.

1) again, wtf?
2) зря Вы это...бросьте, пока не поздно.

 overdoze

link 17.11.2013 0:38 
"заключается в увеличении в сотни тысяч ампер силы тока,"
а как это?
можно в сотни тысяч раз
можно до ххххх ампер
в сотни тысяч ампер увеличить ничего нельзя.

 muzungu

link 17.11.2013 0:43 
Да тут куда ни кинь...

 overdoze

link 17.11.2013 0:49 
да, давайте сначала починим исходник

"Внезапное снижение напряжения при коротком замыкании негативно сказывается на работе электрооборудования."
(здесь можно было бы поставить точку. потому как если напряжение падает до нуля, то электрооборудование сцуко тупо выключается - иначе б оно б не было электрооборудованием.)

можно даже еще подсократить:
"Внезапное снижение напряжения негативно сказывается на работе."

и второе лучше сделать вопросом:
"может привести к пожару за много метров от его местонахождения?"

теперь можно попробовать перевести...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo