Subject: Crane gen. Уважаемые переводчики!Подскажите, пожалуйста, как правильно будет звучать следующая фраза на русском: crane behind cab on right tip-up side? Смысл вроде понятен. Речь идет об устойчивости крана при установке его на шасси. Как я понимаю, если кран устанавливается чуть правее от центральной оси, то возникает вероятность опрокидывания на правую сторону. Или я не права? Контекста особого нет. Это название пункта руководства, далее идут расчеты. Заранее спасибо! |
и далее по текссту будет разграничение на right tip-up side and left tip-up side |
или это сторона опрокидывания |
You need to be logged in to post in the forum |